Yozue 10 - Papiamentu Bible 2013Yozue ta derotá e amoritanan na Guibeon 1 Adoni-Sèdèk, rei di Herusalèm, a tende ku Yozue a konkistá i destruí e siudat Ai, i ku el a hasi ku Ai i su rei meskos ku el a hasi ku Yériko i su rei. Tambe Adoni-Sèdèk a tende ku e habitantenan di Guibeon a sera un kombenio di pas ku e israelitanan di manera ku nan por a keda biba serka nan. 2 Esaki a kousa un pániko enorme serka e habitantenan di Herusalèm, pasobra Guibeon tabata mes grandi ku e siudatnan ku tabatin un rei na kabes; e tabata mas grandi ku Ai, i su hòmbernan tabata bringadó balente. 3 P'esei Adoni-Sèdèk a manda e siguiente rospondi pa e reinan Hoham di Hebron, Piram di Yarmut, Yafia di Lakish i Debir di Eglon: 4 ‘Bin yuda mi derotá Guibeon pasobra nan a sera un kombenio di pas ku Yozue i e israelitanan.’ 5 Asina ta ku e sinku reinan amorita, esta di Herusalèm, di Hebron, di Yarmut, di Lakish i di Eglon, a sali huntu bai lanta nan kampamentu dilanti di Guibeon i a ataká e siudat. 6 E ora ei e habitantenan di Guibeon a manda siguiente rospondi pa Yozue den e kampamentu di e ehérsito na Guilgal: ‘No laga bo sirbidónan na kaya. Bin lihé bin salba nos, pasobra tur e reinan di e amoritanan ku ta biba den seru a uni pa ataká nos.’ 7 Asina ta ku Yozue a sali for di Guilgal ku henter su ehérsito, nan tur tabata bringadó balente. 8 I SEÑOR a bisa Yozue: ‘No tene miedu di nan. Mi ta duna bo poder pa derotá nan; ningun di nan lo no por resistí kontra bo.’ 9 Den un anochi Yozue a marcha for di Guilgal bai Guibeon i ataká e amoritanan di sorpresa. 10 SEÑOR a pone ku nan a drenta pániko ora nan a mira e israelitanan i asina Yozue a duna nan un derota formal na Guibeon. Ora nan tabata hui nan a subi e seru di Bet-Horon, pero e israelitanan a persiguí nan i a keda ataká nan te na Azeka i Makeda. 11 For di ora ku nan tabata baha seru di Bet-Horon te ora nan a yega Azeka, SEÑOR a laga pipita grandi di eis yobe riba nan for di shelu, ku a mata nan. A muri mas amorita dor di e pipitanan di eis ei ku na man di e israelitanan. 12 Riba e dia ei, ku SEÑOR a entregá e amoritanan den poder di e israelitanan, Yozue a papia ku SEÑOR den presensia di e israelitanan. El a bisa: ‘Solo, para riba Guibeon; I abo, luna, para riba vaye di Ayalon.’ 13 I solo ku luna a keda para te ora ku e pueblo a kaba di tuma vengansa riba nan enemigu. Asina ta skibí den Buki di e Hustu. Durante henter un dia solo a para altu na shelu i e no tabatin purá di baha. 14 Ni promé ni despues, no tabatin un dia ku SEÑOR a skucha orashon di un hende di e manera ei, pasobra ta SEÑOR tabata bringa pa Israel. 15 Despues Yozue i tur e israelitanan a bai e kampamentu na Guilgal bèk. E sinku reinan den kueba 16 E sinku reinan a hui i nan a bai skonde den un kueba na Makeda. 17 Yozue a haña e siguiente notisia: ‘A haña e sinku reinan. Nan a skonde den un kueba na Makeda.’ 18 E ora ei Yozue a ordená: ‘Lora piedranan grandi pone na entrada di e kueba i pone warda einan. 19 Boso mes no mester keda para einan. Sigui tras di boso enemigunan i ataká esnan mas patras. No laga nan regresá nan siudatnan, pasobra SEÑOR, boso Dios, a entregá nan den boso poder.’ 20 E amoritanan a sufri un derota mashá grandi na man di Yozue i di e israelitanan, pero algun di nan a sa di hui i yega e siudatnan reforsá. 21 Henter e pueblo di Israel sí a bolbe sano i salvo na e kampamentu na Makeda kaminda Yozue tabata. Ningun hende no a riska bisa nada kontra e israelitanan. 22 Despues Yozue a ordená: ‘Habri entrada di e kueba, saka e sinku reinan i trese nan aki.’ 23 Nan a saka e sinku reinan, esta di Herusalèm, di Hebron, di Yarmut, di Lakish i di Eglon for di e kueba i a hiba nan serka Yozue. 24 Asina nan a yega, Yozue a yama tur e hòmbernan di Israel i a bisa e komandantenan di ehérsito ku a bai guera kuné: ‘Yega serka i pone pia riba garganta di e reinan akí.’ Nan a hasié. 25 E ora ei Yozue a bisa nan: ‘No tene miedu ni pèrdè ánimo; al kontrario, sòru pa boso ta fuerte i balente, para firme pasobra asina SEÑOR lo hasi ku tur boso enemigunan.’ 26 Despues Yozue a laga mata e reinan i kologá e kadavernan na sinku palu. Nan a keda kologá te atardi. 27 Ora solo tabata bai baha, Yozue a duna òrdu pa kita e kadavernan for di e palunan i a tira nan den e kueba kaminda e reinan a skonde. Despues nan a sera entrada di e kueba ku poko piedra grandi ku t'ei te ainda. Yozue ta konkistá seis siudat zùit di Kanaan 28 E dia ei Yozue a konkistá Makeda i a destruyé por kompleto. El a mata tur hende i tur bestia, ningun no a skapa, e rei tampoko. El a hasi ku rei di Makeda meskos ku el a hasi ku rei di Yériko. 29 Di Makeda Yozue ku tur e israelitanan a sigui bai Libna i ataká e siudat. 30 SEÑOR a entregá e siudat akí i su rei tambe den poder di e israelitanan. Yozue a mata tur hende i tur bestia, ningun no a skapa. El a hasi ku rei di Libna meskos ku el a hasi ku rei di Yériko. 31 Di Libna Yozue a sigui bai Lakish i tur e israelitanan a bai kuné. Nan a lanta nan kampamentu dilanti di e siudat i a atak'é. 32 Riba e di dos dia SEÑOR a entregá Lakish den poder di e israelitanan. Yozue a mata tur hende i tur bestia, meskos ku el a hasi na Libna. 33 E ora ei Horam, rei di Guèzèr, a sali ku su ehérsito pa bai yuda Lakish, pero Yozue a derotá nan, ningun hende no a skapa. 34 Di Lakish Yozue a sali bai Eglon i e israelitanan a bai kuné; nan a lanta nan kampamentu dilanti di e siudat i a atak'é. 35 E mes dia ei nan a poderá di e siudat i a mata tur hende i bestia; nan a hasi meskos ku nan a hasi na Lakish. 36 Di Eglon Yozue a sali bai Hebron. 37 Nan a ataká i kapturá e siudat i tur e pueblonan rondó di dje. Nan a mata tur hende i tur bestia, tambe e rei, meskos ku nan a hasi na Eglon; ningun no a skapa. 38 Despues Yozue i tur e israelitanan a sali bai Debir i nan a ataká e siudat. 39 Nan a kaptur'é i tur e pueblonan rondó di dje. Nan a mata e rei i tur e habitantenan i tur e bestianan; ningun no a skapa. A pasa Debir i su rei meskos ku a pasa Libna i su rei. 40 Asina Yozue a konkistá henter e pais. El a derotá tur e reinan di region di seru, di desierto di Neguèb, di sabana di Shefela i di region na bahada di seru. El a kaba ku tur hende i tur bestia, ningun no a skapa, pasobra ta asina SEÑOR, Dios di Israel, a ordená. 41-42 Den ún solo bia Yozue a derotá e reinan i a konkistá nan teritorionan entre Kadesh-Barnea i Gaza i henter e region di Goshen te na siudat Guibeon. Pasobra SEÑOR, Dios di Israel, tabata bringa pa nan. 43 Despues Yozue a bolbe e kampamentu na Guilgal i tur e israelitanan a bai kuné. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles