Yeremías 28 - Papiamentu Bible 2013Yeremías ta enfrentá profeta Hananías 1 Den e di sinku luna di e mes aña — tabata di kuater aña di reinado di rei Sedekías — profeta Hananías, yu di Azur di Guibeon, a bini den tèmpel serka Yeremías. Den presensia di e saserdotenan i henter pueblo el a bisa: 2 ‘T'esaki SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta bisa: “Mi ta kibra yugo di rei di Babilonia. 3 Denter di dos aña Mi ta trese tur kos di uso den tèmpel ku Nebukadnèsar a bai kuné Babilonia, aki bèk. 4 Tambe lo Mi trese rei Yoyakin di Huda, yu di Yoyakim, i tur e eksiliadonan ku tabata deportá di Huda pa Babilonia, aki bèk. Pasobra Mi ta bai kibra yugo di rei di Babilonia. Marka mi palabra.” ’ 5 E ora ei profeta Yeremías a rospondé profeta Hananías pa tur saserdote i henter e pueblo den tèmpel tende: 6 ‘Mare! Dios laga ta bèrdat! Mare Dios por kumpli ku tur loke bo a anunsiá i trese e kosnan di uso den tèmpel i tur eksiliado bèk! 7 Pero, por fabor, skucha awor loke ámi tin di bisa abo i henter pueblo: 8 E profetanan ku a biba hopi tempu promé ku abo i ami tambe no a anunsiá hopi pais i reino nada otro sino guera, desaster i pèst. 9 Pero un profeta ku ta anunsiá pas i prosperidat, ta un profeta di bèrdè, ora sosodé loke el a profetisá. E ora ei ta sali na kla, ku el a papia den Nòmber di SEÑOR.’ 10 E ora ei Hananías a kita e yugo for di lomba di Yeremías i a kibr'é. 11 El a bisa tur hende pará ei: ‘T'esaki SEÑOR ta bisa: “Asin'akí, denter di dos aña, Mi ta bai kibra e yugo ku rei Nebukadnèsar a pone riba lomba di tur pueblo!” ’ Despues di esei Yeremías a bai. 12 Korto tempu despues ku Hananías a kibra e yugo ku Yeremías tabatin riba su lomba, Yeremías a haña un palabra di SEÑOR: 13 ‘Bai bisa Hananías: “SEÑOR ta manda bisa bo: Bo a kibra e yugo di palu, pero na su lugá lo bini un yugo di heru. 14 Pasobra Ami, SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta pone un yugo di heru riba lomba di tur e pueblonan akí. Nan lo mester someté nan na rei Nebukadnèsar, rei di Babilonia. Mi ta laga asta bestia feros sirbié.” ’ 15 Yeremías a sigui bisa Hananías: ‘Skucha bon, Hananías. No ta SEÑOR a manda bo. Bo a lanta speransa falsu den pueblo. 16 P'esei SEÑOR ta bisa: “No tin lugá mas riba e mundu akí pa abo. E aña akí mes lo bo muri, pasobra bo a instigá e pueblo akí kontra Dios ku bo predikashinan.” ’ 17 Den e di shete luna di e mes aña ei profeta Hananías a muri. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles