Yeremías 19 - Papiamentu Bible 2013E poron kibrá 1 SEÑOR a bisa asin'akí: ‘Bai serka e trahadó di pòchi di klei, kumpra un poron i bai ku algun laiko i saserdote mas bieu. 2 Bai Vaye di Bèn-Hinom via e Porta di Weanan Kibrá; ei bo tin ku bisa nan loke Ami ta bai bisa bo. 3 Bisa nan: “Boso, reinan di Huda i habitantenan di Herusalèm, skucha loke SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta manda bisa boso: Mi ta bai laga un desaster baha riba e lugá akí, un desaster asina grandi, ku orea di tur hende ku tende e notisia lo morde. 4 Nan a laga Mi na kaya i a hasi e lugá akí un lugá straño pa Mi dor di e sakrifisionan ku nan a ofresé na otro diosnan. Ántes nan no tabata sa nada di e diosnan ei, nan antepasadonan i e reinan di Huda tampoko. Ademas nan a yena e lugá akí ku sanger di hende inosente 5 i nan a lanta altánan pa Baal pa kima nan yunan komo sakrifisio riba nan. Nunka Ami no a yega di ordená algu asina; nunka Mi no a ni pens'é te pa Mi papia riba dje. 6 P'esei, kere Mi, lo yega un tempu ku lo no yama e lugá akí Tofèt mas o Vaye di Hinom, sino Vaye di Masakre. 7 Riba e lugá akí lo Mi bruha tur plan di habitantenan di Huda i Herusalèm. Mi ta entregá nan den man di hende ku ke mata nan; Mi ta laga nan kai bou di spada di nan enemigunan. Mi ta duna para di rapiña i bestia feros nan kadavernan pa kuminda. 8 Mi ta bai hasi e lugá akí un lugá spantoso, ku ta pone hende grita: É-ééé! Ken ku pasa eibanda lo paralisá di horor i bisa: Esta no!, ora nan tende kuantu sla e stat mester a wanta. 9 Enemigunan, pará kla pa mata tur hende, lo sitia e siudat. I e hendenan lo kai den asina tantu mizeria ku un lo kome otro. Nan lo kome asta nan mes yunan.” 10 Ora bo kaba di bisa e palabranan akí, bo tin ku dal e poron kibra na filingrana den bista di e hòmbernan ku a bini huntu ku bo; 11 e ora ei bo mester bisa nan: “Ata loke SEÑOR soberano ta manda bisa boso: Mi ta bai kibra e pueblo i e siudat akí manera ta dal e poron akí kibra na filingrana; e no por drecha nunka mas. Nan lo dera nan mortonan na Tofèt te ora no sobra niun lugá mas. 12 Mi ta laga mes suerte ku a toka Tofèt toka e siudat akí tambe i su habitantenan. Marka mi palabra! 13 Mi ta hasi tur kas di Herusalèm i di reinan di Huda mes impuru ku Tofèt ku tur su sakrifisionan na diosnan. Sí, t'esei ta e suerte ku ta toka tur e kasnan ku riba nan dak tabata kima sensia na honor di tur strea na shelu i kaminda tabata basha biña komo ofrenda na otro diosnan.” ’ Ta maltratá Yeremías 14 Ora Yeremías a bini bèk for di Tofèt, kaminda SEÑOR a lag'é bai papia den su Nòmber, el a bai riba plenchi di tèmpel i a bisa tur ku tabata presente: 15 ‘SEÑOR soberano, Dios di israel, ta bisa lo siguiente: “Tur e desgrasianan ku Mi a menasá e siudat akí i tur e pueblesitonan den bisindario kuné, Mi ta bai manda pa boso, pasobra boso a nenga terkamente di skucha mi palabranan.” ’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles