Salmo 88 - Papiamentu Bible 2013SALMO 88 Ousilio, SEÑOR! Mi ta serka di muri! Un kantika, Salmo di yunan di Korag. Pa maestro di kanto. Na weis di ‘Mahalat’. Na ora di aflikshon. Poema didáktiko di Heman, e ezrahita. 1 SEÑOR Dios, mi Salbador, den dia mi ta grita ousilio, anochi mi ta buska bo presensia. 2 Mare mi súplika por yega serka Bo, tende mi, mi ta sklama na Bo. 3 Mi kurason ta kargá di fèrdrit, mi ta serka reino di morto. 4 Nan ta konta mi den esnan ku ya a baha den buraku, mi ta parse un hòmber sin forsa. 5 Mi paradero ta denter di morto, manera esnan ku a muri den bataya i kende, drumí den nan graf, Bo a lubidá kompletamente: nan ta ranká for di bo man. 6 B'a tira mi den e pos di mas hundu, den regionnan skur, den abismo. 7 Bo furia ta duru riba mi, Bo a laga bo olanan suta mi. 8 B'a alehá mi konosínan fo'i mi, Bo a duna nan disgustu di mi. Un prezu mi ta, sin salida, 9 mi wowo ta skur di fèrdrit. Tur dia, SEÑOR, mi ta yama Bo i mi ta alsa mi mannan na Bo. 10 Bo ta hasi milager pa mortonan? Spiritunan lo lanta pa alabá Bo? 11 Sa proklamá bo bondat den graf antó, bo fieldat den lugá di putrishon? 12 Den e tiniebla ei nan sa di bo milagernan, di bo hustisia den e tera di olvido? 13 Ma ami ta sigui sklama na Bo, SEÑOR, mainta ya mi orashon ta alkansá Bo. 14 Pakiko rechasá mi, SEÑOR, pakiko skonde bo Kara pa mi? 15 Fo'i ten mi ta'ta mucha mi a sufri i mi a biba na boka di buraku; m'a soportá kos teribel di bo parti, te pone man na kabes. 16 Bo furia ta pasa riba mi, bo horornan ta kaba ku mi bida; 17 nan ta rondoná mi henter dia manera un inundashon, tur pareu nan ta tapa mi abou. 18 Bo a pone tur hende, ku tabata mi amigu i kompañero, alehá fo'i mi; awor ta skuridat ta mi kompaño! |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles