Salmo 69 - Papiamentu Bible 2013SALMO 69 Awa a subi te na mi garganta! Salba mi, SEÑOR! Pa maestro di kanto. Na weis di ‘Lelinan’. Di David. 1 Salba mi, o Dios, pasobra awa ya ta subi te na mi garganta! 2 Mi a sak den lodo hundu, mi n' tin kaminda pa mi wanta riba dje, m'a resultá den un awa profundo, un strom a lastra mi bai kuné. 3 Mi ta morto kansá di grita, mi garganta a keda tur hers; mi wowo a bira skur skur di fiha riba mi Dios. 4 Mas hopi ku kabei di mi kabes ta esnan ku ta odia mi sin motibu; esnan ku ke kaba ku mi bida, e enemigunan falsu ei ta fuerte. Akaso lo mi mester duna bèk algu ku mi no a hòrta nunka? 5 Dios, Bo sa kon bobo mi tabata, mi no por skonde mi vupanan pa Bo. 6 No sigui desapuntá pa mi via, SEÑOR Dios di universo, esnan ku ta konfia den Bo; hasi pa esnan ku ta buska Bo, o Dios di Israel, no sinti bèrgwensa di mi. 7 Pa bo motibu mi ta wanta insulto i bèrgwensa ta tapa mi kara. 8 Pa mi rumannan mi a bira un strañero, un hende di afó pa yunan di mi mama. 9 Mi ta kima di zelo pa bo kas; e ofensanan di esnan ku ta insultá Bo ta riba mi kabes nan ta kai. 10 Ku mi mortifiká mi ku ayuno, nan ta hasi chèrchè di mi; 11 ku mi bisti un lantera pa paña, nan ta tuma mi pa kèns. 12 Na port'i stat tin hopi boka riba mi, bebedónan sa kansion riba mi. 13 Ma mi mes, SEÑOR, ta sigui resa na Bo; Dios, laga e ora di bo grasia yega. Skucha mi den bo gran bondat, kumpliendo ku e promesa pa salba mi. 14 Saka mi for di lodo pa mi n' hundi, libra mi di esnan ku ta odia mi; salba mi for di awa profundo, 15 pa su strom no lastra mi bai kuné, pa ningun remolino no guli mi, ni ningun pos no sera riba mi. 16 SEÑOR, tende mi, Abo riku na bondat, mira mi den bo gran mizerikòrdia. 17 No kita kara fo'i bo sirbidó. Ousilio! Rospondé mi lihé! 18 Bini serka mi, salba mi, libra mi, mi ta yen di enemigu! 19 Abo sa kon nan ta insultá mi, kon nan ta brongosá i deshonrá mi; Bo sa ken mi enemigunan tur ta. 20 Nan ofensa a destrosá mi kurason, mi a keda malu pa muri. Mi a spera kompashon — tantu bal; hende pa duna mi konsuelo, ma mi no a haña ningun. 21 Den mi kuminda nan a bruha venenu, pa mi set nan a duna mi binager. 22 Nan komementu resultá pa nan un trampa, i pa nan kompinchinan un kui. 23 Laga nan wowo bira skur pa nan no mira i nan kurpa debilitá pa semper. 24 Deskargá bo furia riba nan, laga bo furia kandente kima nan; 25 nan kampamentu keda tur desolá, nan tèntnan keda sin habitante, 26 pa motibu ku nan ta persiguí un hende ku Bo a bati kaba; un ku Abo ya a dal heridá nan ta hasi redu riba dje. 27 Paga nan malu ku malu; no laga nan haña pordon serka Bo; 28 kita nan nòmber for di buki di bida, no inskribí nan huntu ku hende hustu. 29 Ma ami, pober i yen di doló, laga bo yudansa, Dios, lanta mi. 30 Mi ke honra Dios su nòmber den un kanto, engrandes'É den un himno di alabansa. 31 Esei lo E gusta mas tantu ku si ofres'É un toro, un bue yòn ku su kachu i patanan. 32 Ripará, humildenan, i legra; boso ku ta buska Dios, boso kurason por kohe ánimo. 33 Pasobra SEÑOR ta skucha pobernan, E no ta despresiá su prizoneronan. 34 Laga shelu i tera alab'É, laman ku tur loke ta move den dje, 35 pasobra Dios ta bai salba Sion i bolbe lanta siudatnan di Huda pa hende biba den nan i poseé nan. 36 Desendientenan di esnan ku ta sirbiÉ lo risibí e tera pa herensia; esnan ku ta stima su nòmber ta nan lo biba aya. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles