Salmo 49 - Papiamentu Bible 2013SALMO 49 Mortaha no tin saku Pa maestro di kanto. Di yunan di Korag. Salmo. 1 Tende un kos akí, tur pueblo, boso skucha, habitantenan di mundu, 2 hende di pueblo i notabelnan, riku i pober, sin distinshon. 3 Sabiduria mi boka ta bai papia, mi kurason ta studia kos huisioso. 4 Lo mi paga atenshon na un proverbio, lo mi habri mi sekreto ku arpa. 5 Pakiko kibra mi kabes si kos ta malu pa mi i mi haña mi rondoná di enemigu malbado, 6 ku ta pone nan konfiansa solamente den plaka i ta broma ku tur nan rikesanan inmenso? 7 Ku esei hende no por kumpra su kurpa liber, ni paga Dios e preis pa salba su bida. 8 Sí, muchu altu ta e preis pa su bida, plaka pa pag'é nunka lo no yega. 9 Akaso un hende por sigui biba semper di moda ku nunka l'e no mira su graf? 10 Ta bisto ku hende sabí mester muri, bobo i loko pareu ta peresé: nan tin ku laga nan rikesa pa otronan. 11 Pa tur eternidat nan graf ta nan kas, nan paradero for di un generashon te na otro: anto nan ta hende ku a duna tera nan nòmber! 12 Hende ku su luho no ta dura, e ta kaba meskos ku kualke animal. 13 T'asina ta bai ku ken ku tin idea, t'asina ta bai ku ken ku hasi grandi: 14 Manera un tou di karné nan ta hundi den abismo — Lamuèrtè ta shi nan komo wardadó — nan ta kana derechitu bai nan graf; nan aparensia pokopoko ta blikia i reino di morto lo sirbi nan pa kas. 15 Ma ami, Dios lo salba mi fo'i gara di morto, lo E tuma mi serka djE. 16 No kibra kabes ora un hende bira riku, ora luho di su kas ta bira semper mas grandi: 17 dia ku e muri e no por bai ku nada, su rikesa no ta sigui su tras bai den graf. 18 Maske na bida e ta yama su mes fortuná i nan yam'é pabien pasobra e ta den bon, 19 tòg lo e djòin tur su antepasadonan ku hamas i nunka lo no mira lus di dia. 20 Hende ku su luho, ma sin komprondementu, ta kaba meskos ku kualke animal. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles