Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Salmo 37 - Papiamentu Bible 2013


SALMO 37 Dios ta rekompensá bon hende i ta kastigá malbado
Di David.

1 No kunsumí ku pekadónan, no kudishá malechornan!

2 Nan ta seka lihé manera yerba, ta marchitá manera beu di kunuku.

3 Konfia den SEÑOR, hasi bon, habitá tera i keda fiel.

4 Buska bo goso den SEÑOR i l'E duna bo tur loke bo kurason por deseá.

5 Pone bo bida den man di SEÑOR, konfia den djE: lo E aktua.

6 Lo E pone bo hustisia bria manera dia kla i bo derecho manera lus di mèrdia.

7 Warda trankil loke SEÑOR lo hasi, sigui sper'É: E ta yuda. No kunsumí ku un hende ku tin éksito, e hòmber ku ta traha ku intriga.

8 Stòp di rabia, laga tur furia, no kunsumí, esei ta daña tur asuntu.

9 Pasobra Dios lo eksterminá malechornan, ma esnan ku konfia den SEÑOR, ta nan lo poseé e Tera.

10 Un ratu i malbado a kaba, no buska su sitio, e n' t'ei mas.

11 Enkambio, hende humilde lo bira doño di e Tera pa semper i lo gosa di un pas kompleto.

12 Pekadó ta konspirá kontra hustu, e ta kou djente kontra nan.

13 Ma Señor ta harié pasobra E sa, ku su ora ta serka di yega.

14 Pekadónan a saka nan spada, ya nan a span nan bog pa tumba hende pober i humilde, pa mata tur hende birtuoso.

15 Pero nan spada lo bora nan mes kurason i nan bognan lo kibra na wèrki.

16 E poko ku bon hende tin bal mas ku e rikesa enorme di mal hende.

17 Pasobra Dios lo kibra brasa di malbadonan, ma SEÑOR lo sostené hende hustu.

18 SEÑOR ta kuida bida di bon hende, e Tera ku nan a heredá lo keda di nan pa semper;

19 den mal tempu nan lo no ta konfundí, den mizeria di hamber nan lo tin basta.

20 Ma pekadónan sí lo peresé, SEÑOR su enemigunan lo keda manera bunitesa di kunuku: ta bai nan ta bai na huma.

21 Pekadó ta fia plaka di hende, pero e no ta duna bèk; hende hustu tin heful i ta man lòs.

22 Esnan bendishoná pa SEÑOR ta nan lo poseé e Tera; esnan maldishoná pa SEÑOR, lo E kaba ku nan kompletamente.

23 SEÑOR ta guia un hende su pasonan, ora E gusta su kondukta.

24 Si akaso e trompeká, e no ta kai, SEÑOR ta ten'é na su man.

25 Mi ta'ta mucha i awor mi ta bieu, ma mi no a mira nunka di mi bida ku un hende hustu a keda bandoná, ni ku su yunan mester kana pidi pan;

26 tur ora e tin pena di otronan, ta para kla pa fia hende plaka: su desendensia lo haña bendishon.

27 Evitá maldat, hasi bon, lo bo no falta un lugá pa bo biba;

28 SEÑOR ta defendé derecho i lo no bandoná su fielnan. SEÑOR ta warda nan pa semper, ma E ta kaba ku rasa di mal hende.

29 Hende hustu lo poseé e Tera i lo biba pa semper den dje.

30 For di boka di un hende bondadoso ta sali palabranan sabí, su lenga ta papia kos drechi.

31 E ta karga Lei di Dios den kurason, su pasonan lo no tambaliá.

32 Pekadó ta wak un hende hustu i ta buska moda di mat'é.

33 SEÑOR no ta entreg'é den su man, E no ke pa akus'é ni konden'é.

34 Konfia SEÑOR i sigui su kaminda, anto lo E duna bo honor i lo hasi bo doño di e Tera; lo bo mira malechornan destruí.

35 Mi a mira un pekadó, un tirano, bon plantá manera un palu ku a bona.

36 Despues m'a pasa — el a bai, m'a busk'é — mi no por a hañ'é mas.

37 Wak hende hustu, opservá hende drechi: hende di pas tin porvenir.

38 Ma kriminalnan lo ta tur destruí, rasa di malbadonan lo kaba.

39 SEÑOR ta Esun ku ta salba hende hustu, E ta nan fòrti den tempu difísil.

40 SEÑOR ta yuda nan pa nan skapa, ta libra nan di pekadónan, salba nan, pasobra serka djE ta nan refugio.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan