Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Romanonan 15 - Papiamentu Bible 2013


Kristu komo ehèmpel

1 Nos ku ta fuerte den fe mester yuda esnan ku ta débil ku nan debilidat i no buska nos mes probecho.

2 Laga kada un di nos tene kuenta ku bienestar di su ruman i yud'é krese den fe.

3 Pasobra Mesias tampoko no a buska pa agradá su mes. Al kontrario manera Skritura ta bisa: ‘E ofensanan di esnan ku a insultá Bo, ta riba mi kabes nan a kai.’

4 Sí, tur kos ku tabata skibí anteriormente den Skritura t'ei pa duna nos instrukshon, di manera ku e perseveransia i ánimo ku nos ta haña di dje ta yena nos ku speransa.

5 Dios, ku ta duna perseveransia i ánimo, laga ku boso por biba den union ku otro, di akuerdo ku boluntat di Kristu-Hesus.

6 Anto e ora ei boso lo alabá Dios i Tata di nos Señor Hesu-Kristu riba un solo boka.


E bon notisia ta pa tantu hudiu komo no hudiu

7 P'esei antó aseptá otro pa gloria di Dios, manera Hesus a aseptá boso.

8 Pasobra esaki mi ta deklará na boso: Kristu a bin sirbi esnan ku ta hudiu pa mustra ku Dios ta tene su mes na su palabra i pa kumpli ku e promesanan ku El a hasi nos antepasadonan.

9 Tambe Kristu a bini pa esnan ku no ta hudiu alabá Dios pa su mizerikòrdia, manera Skritura ta bisa: ‘P'esei, mi ta alabá Bo, den tur e nashonnan, mi ta kanta salmo na honor di bo Nòmber.’

10 Den otro parti tambe Skritura ta bisa: ‘Nashonnan, legra huntu ku pueblo di Dios.’

11 I den otro parti: ‘Alabá Señor tur nashon, tur pueblo kanta su gloria.’

12 Isaías tambe ta bisa: ‘Lo bini un desendiente di Ishai, ku lo lanta pa goberná e pueblonan no hudiu i nan lo pone nan speransa den djE.’

13 Dios, ku ta nos fuente di speransa, yena boso ku goso i pas pa motibu di boso fe, ya asina boso speransa por bona pa medio di poder di Spiritu Santu.


Pablo komo misionero

14 Mi rumannan, ami ta konvensí di bèrdè mes ku boso ta yen di bondat, ta poseé tur konosementu i ta kapas pa instruí otro.

15 Pero komo persona ku a risibí grasia di Dios, mi a tribi skibi boso sierto kos tòg den e karta, pa boso no lubidá.

16 Dios a destiná mi pa sirbi Kristu-Hesus serka e no hudiunan. E sirbishi saserdotal ku mi ta duna ta enserá proklamashon di e bon notisia di Dios, ku e meta pa presentá esnan no hudiu komo un ofrenda agradabel na Dios, santifiká pa Spiritu Santu.

17 Ke men anto ku den Kristu-Hesus mi por ta orguyoso di mi sirbishi na Dios.

18 Pasobra mi no ta tribi papia nada ku no ta loke Kristu a hasi pa medio di mi, pa pone esnan no hudiu obedesé Dios. Anto pa hasi esei Kristu a hasi uso di palabra, echo,

19 señal, milager i poder di Spiritu Santu. Asina ta ku mi a kompletá mi tarea di prediká e bon notisia tokante Kristu, di Herusalèm i bisindario, te na region di Iliria.

20 I semper mi a aspirá pa anunsiá e bon notisia kaminda Kristu su nòmber no ta konosí ainda. Pasobra nunka mi no tabata ke traha riba fundeshi ku otro hende a pone,

21 sino mas bien manera tin den Skritura: ‘Pasobra nan lo mira loke nunka no a konta nan di dje, nan lo komprondé loke nunka ántes nan no a tende.’


Pablo ta plania pa bishitá Roma

22 Anto ta e tarea akí mes a stroba mi diferente bia di bishitá boso.

23 Pero awor mi trabou na e lugánan akí a kaba i komo fo'i basta aña mi tin gana di bishitá boso,

24 mi ta spera di pasa eibanda, durante mi biahe pa Spaña. I despues di tin e plaser di mira boso pa algun tempu, mi ta spera ku boso por kontribuí pa mi kontinuá mi biahe.

25 Pero awor mi ta bai Herusalèm pa hiba un yudansa pa e rumannan aya.

26 Pasobra e rumannan di Masedonia i Akaya a disidí di duna un kontribushon na e pobernan di e pueblo santu di Dios na Herusalèm.

27 Nan a hasié boluntariamente, ounke en realidat ta nan obligashon. Pasobra meskos ku e no hudiunan a haña un parti di e bendishonnan spiritual di e hudiunan, esnan no hudiu mester kompartí loke nan ta poseé ku esnan hudiu.

28 Ora mi kaba di entregá e suma di kontribushon den propio man di e kreyentenan na Herusalèm i na kaminda pa Spaña, lo mi pasa serka boso.

29 I mi sa ku ora mi yega serka boso, mi ta yega ku bendishon di Kristu na abundansia.

30 Rumannan, mi ta hasi un apelashon na boso pa medio di nos Señor Hesu-Kristu i pa medio di e amor ku Spiritu Santu ta duna: pidi Dios pa mi i kompañá mi asina den lucha.

31 Pidi pa mi por skapa di e hudiunan inkreyente na Hudea i pa e kontribushon ku mi ta hiba Herusalèm por keda bon risibí serka e rumannan aya.

32 E ora ei, ku Dios ke, mi por bini serka boso ku goso i pasa pa relahá un tempu.

33 Dios, ku ta fuente di pas, sea ku boso tur. Amèn.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan