Revelashon 16 - Papiamentu Bible 2013E shete skalchinan di Dios su ira 1 I mi a tende un stèm duru ku for di den tèmpel a grita e shete angelnan: ‘Bai, bai basha e shete skalchinan di Dios su ira riba mundu!’ 2 E promé angel a bai i a basha su skalchi riba mundu. E hendenan ku tabatin marka di e bestia i ku tabata adorá su imágen, a haña yaga maligno i doloroso. 3 E di dos angel a basha su skalchi den laman. E awa a kambia bira sanger, sanger ku tabata parse sanger di morto, i tur loke tabata biba den laman a muri. 4 E di tres angel a basha su skalchi den riu i bròn di awa, i e awa a kambia bira sanger. 5 E ora ei mi a tende e angel ku tabata responsabel pa awa bisa: ‘Hustu Bo ta, Abo, ku ta Esun Santu, ku ta i ku tabata, ku Bo a dikta e sentensianan akí. 6 Pasobra nan a drama sanger di esnan ku ta pertenesé na Bo i di e profetanan. I awor Bo ta laga nan bebe sanger; esei nan ta meresé.’ 7 I mi a tende un stèm for di direkshon di e altá bisa: ‘Sí, Señor, Dios Todopoderoso, konfiabel i hustu bo huisionan ta.’ 8 E di kuater angel a basha su skalchi riba solo. I solo a haña poder pa hasi e hendenan daño ku kandela. 9 E hendenan a kima dor di e kayente intenso i nan a blasfemá nòmber di Dios, ku tin poder riba e plaganan akí. Pero nan a nenga di kombertí i nenga di dun'É honor. 10 E di sinku angel a basha su skalchi riba trono di e bestia. Skuridat a kai riba reino di e bestia. E hendenan a morde nan lenga te lag'é sangra di doló 11 i a blasfemá Dios den shelu pa motibu di e doló ku nan tabata sufri i pa motibu di e yaganan. Pero nan no a kombertí di nan mal echonan. 12 E di seis angel a basha su skalchi den e riu grandi, Eufrat. E awa a seka i a hasi kaminda liber pa e reinan di oriente. 13 E ora ei mi a mira tres mal spiritu ku tabata parse sapu sali for di boka di e dragon, for di boka di e bestia i for di boka di e profeta falsu. 14 Tabata demoño, ku tabata hasi señal milagroso. Nan a bai serka tur rei na mundu pa reuní nan pa e bataya riba e gran dia di Dios Todopoderoso. 15 ‘Tende! Mi ta bini manera un ladron. Felis esun ku keda lantá i keda ku paña na su kurpa, di manera ku e no tin mester di kana sunú i hende no mira su sunú.’ 16 E tres spiritunan a reuní e reinan na un lugá ku na hebreo yama ‘Armagedon’. 17 E di shete angel a basha su skalchi den atmósfera. E ora ei for di tèmpel, for di e trono, un stèm duru a grita: ‘A kaba!’ 18 Welek tabata kòrta i bos tabata ronka i klap. Tabatin un temblor pisá, manera nunka no tabatin for di dia ku tin hende riba mundu; asina teribel e temblor ei tabata. 19 E siudat grandi a kai na tres pida for di otro i e siudatnan di e pueblonan a kai den otro. I Dios no a lubidá Bábel, e siudat grandi; El a dun'é e beker ku e biña di su ira feros pa bebe. 20 Tur isla a disparsé i no por a mira seru mas. 21 Piedra di eis grandi ku tabata pisa sinkuenta kilo tabata kai for di shelu riba e hendenan. E pipitanan di eis tabata asina un plaga teribel, ku e hendenan tabata maldishoná Dios. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles