Proverbionan 30 - Papiamentu Bible 20131 Palabranan di Agur, yu hòmber di Yakè. Loke Dios a manda mi bisa. Mi ta kansá, mi Dios, mi ta kansá. Mi ta suak. 2 Mi ta kere ku mi ta mas bobo ku kualke hende, mi sintí humano n' ta mashá di gaba. 3 Mi n' haña sabiduria, ni mi n' konosé kamindanan di e úniko Dios. 4 Pero un hende a yega di subi bai shelu i bolbe bini abou despues? Un hende a yega di kohe bientu tene ku su man òf lora awa warda den su mantel? Ken a determiná unda mundu ta kaba? Kon yama e hòmber ei i kon yama su yu? Bisa mi si bo sa. 5 Semper bai kada palabra di Dios a resultá di ta bèrdat, E t'un eskudo pa esnan ku skonde serka djE. 6 P'esei no agregá nada na loke El a bisa, sino E tin ku hala bo atenshon, laga mira ku bo ta gaña. 7 Mi Dios, dos kos mi ta pidi di Bo, konsedé mi nan promé mi muri. 8 Tene falsedat i mentira leu fo'i mi; no laga mi bira pober ni riku, duna mi solamente mi pan di kada dia. 9 Sino, mi por tin di mas i nenga di konosé Bo, i bisa: ‘Ken ta SEÑOR?’ Òf mi por bira pober i hòrta, i asina deshonrá nòmber di mi Dios. 10 No papia malu di un katibu dilanti di su shon, e shon lo por maldishoná bo i laga bo paga karu p'esei. 11 Tin esnan ku ta maldishoná nan tata, i ku no ta bendishoná nan mama, 12 esnan ku ta puru den nan mes bista, i tòg no ta limpiá di nan sushedat. 13 Tin ku ta sinti nan mashá i ku ta wak otro hende ku menospresio. 14 Tin hende ku tin djente ku ta kòrta manera spada, skèrpi manera puñá: pa devorá esnan sin defensa, niun hende pober den e pais n' ta seif pa nan. 15 Tin hende manera chupachupa, dos palabra so nan sa. E promé ta: 'na mi! i e di dos ta: 'na mi! Tin tres, asta kuater kos mas ku nunka no tin basta: 16 reino di morto, muhé infértil, tera ku falta awa i kandela ku nunka n' ta grita: ‘Ta basta’. 17 Rafnan di den vaye lo pik wowo di esun ku ta wak un tata ku despresio, ku ta nenga di obedesé un mama, i makuaku lo kome nan. 18-19 Tin tres kos ku mi no por yega na komprondé i ku ta surpasá mi inteligensia; kon un águila ta bula den laria, kon un kolebra ta lastra riba piedra, kon un barku ta nabegá riba laman ganchu, asta tin un di kuater kos: ta kiko ta pone un hòmber bai serka un muhé? 20 Asina ta maner'i hasi di un adúltera: E ta kome, limpia boka i bisa: ‘Mi n' hasi nada malu.’ 21 Tin tres sorto di hende, asta kuater, ku ta insoportabel i ku ta pone un pais sakudí: 22 un katibu ku ta bira rei, un bobo ku tin kuminda di mas, 23 un muhé despresiá ku ta haña un esposo i un katibu muhé ku ta tuma lugá di e señora k'e ta traha p'e. 24 Tin kuater bestia riba mundu ku ta chikitu, tòg nan ta mashá mashá sabí: 25 vruminga, nan ta suak, tòg nan ta stòk pa henter wenter; 26 un sorto di marmòt di seru, nan no ta fuerte, tòg nan ta traha nan hòl den baranka; 27 dalakochi, nan no tin rei, tòg nan ta bula nèchi den grupo; 28 i totèki, nan ta laga hende kohe nan ku man, pero ta penetrá drenta sí te den palasionan di rei. 29 Tin tres balente, asta kuater ku ta kana ku dignidat: 30 leon, e animal mas teribel, ku n' ta hui pa nada ni pa niun hende, 31 un gai orguyoso, un chubatu, i un rei rondoná pa su ehérsito. 32 Si bo a hasi ko'i loko sinti bo mes importante i traha plan perverso, pensa bo bon! 33 Pasobra meskos ku ora bo bati lechi bo ta haña manteka, ora bo dal nanishi di un hende un moketa, e ta sangra, asina ta bini pleitu ora bo pone otro hende kunsumí. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles