Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Numbernan 4 - Papiamentu Bible 2013


Tarea di e levitanan di famia Kehat

1 SEÑOR a bisa Moises ku Aaron:

2 ‘Konta entre e levitanan e famianan di Kehat ku tin entre trinta pa sinkuenta aña; konta nan segun nan famia i nan generashon,

3 tur ku ta bini na remarke pa hasi trabou den tènt di enkuentro.

4 Nan ta responsabel pa e ophetonan di mas sagrado.

5 Ora ta bai desarmá kampamentu, Aaron ku su yunan mester drenta e tènt i kita e kortina ku ta tene e santuario for di bista, pa tapa e arka di aliansa kuné.

6 Nan mester habri un paña di tapa di kueru fini riba dje i riba esei un paña blou. Kaba nan mester hinka e baranan di palu pa karg'é.

7 Riba e mesa di pan konsagrá nan mester habri un paña blou i pone skòter, skalchi, kòmchi i kanika pa sakrifisio di biña; e pan sagrado ta keda riba e mesa.

8 Riba tur e kosnan ei nan mester habri un paña kòrá bibu, tapa esaki ku un paña di kueru fini i hinka e baranan di palu pa transport'é.

9 Nan mester tapa e kandelar ku su lampinan, e snùiternan, e bakinan i tur e kanikanan pa zeta ku un paña blou,

10 lora e kandelar ku tur loke ta pertenesé n'e den un paña di kueru fini i pone tur kos riba un dragbar.

11 Riba e altá di oro nan mester habri un paña blou, tap'é ku un paña di kueru fini i hinka e baranan pa transport'é.

12 Nan mester pone tur loke nan ta usa pa sirbishi den santuario riba un paña blou, tap'é ku un paña di kueru fini i pon'é riba un dragbar.

13 Nan mester bari kita e shinishi vèt for di riba e altá di sakrifisio di kandela i habri un paña kòrá püs riba dje.

14 Eiriba nan mester pone e ophetonan ku ta pertenesé n'e, manera panchi di kandela, fòrki, skèp i skalchi di ofrenda. Kaba nan mester habri un paña di kueru fini riba dje i hinka e baranan pa karg'é.

15 Despues ku Aaron ku su yunan kaba di tapa parti di e tènt ku tur opheto sagrado, e desendientenan di Kehat mag bini pa karga tur kos. Pero nan no mag mishi ku e ophetonan mes, sino nan ta muri. Ke men ku e desendientenan di Kehat ta responsabel pa kargamentu di e tènt di enkuentro i tur opheto ku ta pertenesé n'e.

16 Eleazar, yu di saserdote Aaron, mester kontrolá e zeta pa lampi, e sensia di holó dushi, e ofrenda vegetal diario i e zeta di konsagrashon. E mester kontrolá henter e tènt ku tur loke tin aden.’

17 SEÑOR a bisa Moises ku Aaron:

18 ‘Boso mester perkurá pa e miembronan di famia di Kehat for di tribu di Levi no haña kastigu di morto.

19 Ora nan bini pa karga e ophetonan sagrado, Aaron ku su yunan mester indiká nan kada un presis kiko nan mester karga pa nan keda na bida i no haña kastigu di morto.

20 E famianan di Kehat mes no mag drenta e tènt. Si nan bista kai maske ta un ratu so riba e ophetonan ei, nan ta muri.’


Tarea di e levitanan di famia Guershon

21 SEÑOR a bisa Moises:

22 ‘Konta e desendientenan di Guershon

23 entre trinta pa sinkuenta aña segun nan famia i generashon. Inskribí tur ku ta bini na remarke pa hasi e trabou den tènt di enkuentro.

24 Nan mester karga lo siguiente:

25 e pida pañanan di e tènt di enkuentro, esta e paña pa tap'é, e paña di kueru fini ku mester habri riba dje, e kortina na entrada di e tènt di enkuentro,

26 e kortinanan rondó di e plenchi i na entrada di e plenchi ku ta tene e tènt i e altá for di bista, ademas tur e kabuyanan ku ta pertenesé na nan i tur hèrmènt nesesario. Pa e kosnan ei nan ta responsabel.

27 Tur trabou di famia di Guershon, tur nan trabou ora di transportashon, mester bai segun indikashon di Aaron ku su yunan. Nan mester indiká presisamente loke nan mester karga.

28 Esei ta tarea di e generashonnan di famia di Guershon na tènt di enkuentro. Nan trabou ta bou di guia di Itamar, yu di saserdote Aaron.


Tarea di e levitanan di famia di Merari

29 Konta e desendientenan di Merari entre trinta pa sinkuenta aña segun nan famia i generashon.

30 Inskribí tur ku ta bini na remarke pa hasi trabou na tènt di enkuentro.

31 Nan tarea ora di transportá e tènt di enkuentro ta: karga e tablanan di e santuario, su balkinan, su pilánan, su pianan,

32 e pilánan rònt di e plenchi ku nan pianan, nan pènchinan ku nan kabuyanan i tur loke ta pertenesé na nan. Esei ta nan trabou. Bisa kada un eksaktamente kiko e mester transportá.

33 Esei ta tarea di e generashonnan di Merari, henter nan trabou na e tènt di enkuentro bou di guia di Itamar, yu di saserdote Aaron.’


Kantidat di levita ku por a hasi trabou

34-48 Riba òrdu di SEÑOR, Moises ku Aaron huntu ku e hefenan di komunidat a konta e miembronan di e famia di Kehat, Guershon ku Merari. Despues di e kontamentu nan a traha un lista segun generashon i famia di tur hende hòmber entre trinta pa sinkuenta aña ku tabata bini na remarke pa hasi trabou den tènt di enkuentro. Di e miembronan di famia di Kehat 2750 a bini na remarke, di e miembronan di famia di Guershon 2630 i di famia di Merari 3200. En total 8580 a bini na remarke.

49 Tur hende inskribí a haña un tarea serka Moises pa ora ta transportá e tènt di enkuentro, manera SEÑOR a ordená.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan