Nehemías 10 - Papiamentu Bible 20131 Esnan ku a firma e dokumento tabata: gobernador Nehemías, yu di Hakalías, tambe Sedekías, 2 Seraías, Azarías, Yirmeya, 3 Pashur, Amarías, Malkías, 4 Hatush, Shebanías, Maluk, 5 Harim, Meremot, Obadías, 6 Daniel, Guinton, Barug, 7 Meshulam, Abías, Miamin, 8 Maazías, Bilgai i Shemaías; esakinan tabata saserdote. 9 Despues e levitanan: Yeshua, yu di Azanías, tambe Binuí di famia Henadad, Kadmiel, 10 i nan famianan: Shebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanan, 11 Mikas, Rehob, Hashabías, 12 Zakur, Sherebías, Shebanías, 13 Hodías, Bani i Beninu. 14 E lidernan di pueblo: Parosh, Pahat-Moab, Elam, Zatu, Bani, 15 Buni, Azgad, Bebai, 16 Adonías, Bigwai, Adin, 17 Ater, Yehizkías, Azur, 18 Hodías, Hashum, Besai, 19 Harif, Anatot, Nebai, 20 Magpiash, Meshulam, Hezir, 21 Meshezabel, Sadok, Yadua, 22 Pelatías, Hanan, Anaías, 23 Hosea, Hananías, Hashub, 24 Halohèsh, Pilha, Shobek, 25 Rehum, Hashabna, Maasea, 26 Ahías, Hanan, Anan, 27 Maluk, Harim i Baana. Kontenido di e aliansa entre e pueblo i Dios 28 Sobrá di e pueblo, e saserdotenan i levitanan, e guardianan di tèmpel, e kantornan i sirbientenan di tèmpel i tambe tur esnan ku a distansiá nan mes for di e hendenan di e region pa kumpli ku lei di Dios, huntu ku nan kasánan, yunan hòmber i muhé, tur hende ku a yega na edat ku nan por a rasoná, 29 a djòin e lidernan di pueblo. Nan a primintí bou di huramentu di biba segun e lei di Dios ku nan a haña pa medio di Moises, sirbidó di Dios; tambe di kumpli eksaktamente ku tur mandamentu, dekreto i lei di SEÑOR, nos Dios. Nan a bisa ku kastigu di Dios lo kai riba nan si nan no kumpli. 30 Mas aleu nos a primintí lo siguiente: Nos no ta laga nos yu muhénan kasa ku hendenan di pueblonan pagano ni skohe nan yu muhénan pa kasa ku nos yu hòmbernan. 31 Ora e hendenan aki bin ofresé nos merkansia òf kualke grano riba dia di sabat, nos no ta kumpra ni riba dia di sabat ni riba un otro dia di fiesta wardá. Den e di shete aña nos no ta sembra kunuku i nos ta légumai loke otro hende debe nos. 32 Nos ta kontribuí tur aña ku tres gram i piku di plata, pa kubri gastunan di sirbishi den kas di nos Dios. 33 Di e manera akí nos ta perkurá pa e pan konsagrá, pa e ofrendanan di kada dia, esta esun vegetal i esun di kandela. Nos ta sòru tambe pa e ofrendanan di dia di sabat, di dia di fiesta di Luna Nobo i di otro dianan di fiesta wardá, pa tur ofrenda en general i pa sakrifisio pa pordon di piká di henter Israel; den un palabra: pa henter e sirbishi den tèmpel di nos Dios. 34 Nos, esta e saserdotenan, levitanan i sobrá di e pueblo, a tira lòt, pa sa ki ora ta bùrt pa kada famia pa hiba palu kas di nos Dios; tur aña manera lei ta preskribí, nos lo entregá e palu ku ta nesesario pa kima e sakrifisionan riba altá di nos Dios. 35 Tur aña nos ta hiba e promé produktonan di nos kunukunan i di tur palu di fruta kas di nos SEÑOR. 36 Tambe nos ta hiba nos promé yu hòmbernan i promé krio di nos bakanan, karnénan i kabritunan, segun ta preskribí den lei, serka e saserdotenan ku ta hasi sirbishi den tèmpel di nos Dios. 37 Komo kontribushon pa saserdotenan nos ta hiba depósito di tèmpel: e promé hariña, e promé frutanan di tur palu, nos promé biña i nos promé zeta. Den e siudatnan kaminda nos ta traha, nos ta hiba e désimo parti di nos kosecha pa e levitanan, komo ta nan ta enkargá ku kobramentu di e désimo partinan. 38 Un saserdote, desendiente di Aaron, mester kompañá e levitanan ora nan bai rekohé e désimo parti. E levitanan mester hiba un désimo parti di e désimo parti akí e kambernan di depósito di kas di Dios. 39 Aya e israelitanan i e levitanan mester hiba e kontribushon obligatorio di trigo, biña i zeta. Pasobra ta aya e ophetonan di uso sagrado ta wardá i ta aya e saserdotenan ku tin warda, e guardianan di tèmpel i e kantornan ta. Asina nos no ta laga kas di nos Dios pa su kuenta. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles