Mateo 9 - Papiamentu Bible 2013Hesus ta kura un hòmber lam ( Marko 2:1-12 ; Lukas 5:17-26 ) 1 Hesus a drenta boto, krusa lago bai su mes siudat. 2 Ei algun hende a bini serka djE ku un hòmber lam, drumí riba un kama di habri abou. Ora Hesus a mira nan fe den djE, El a bisa e hòmber: ‘Tene kurashi mi yu, bo pikánan ta pordoná.’ 3 Awor algun dòktor di lei a bisa otro: ‘E hòmber akí ta blasfemá Dios!’ 4 Ora Hesus a mira kiko nan tabata pensa, El a bisa nan: ‘Pakiko boso ta pensa maldat? 5 Kiko ta mas fásil? Bisa e hòmber akí: “Bo pikánan ta pordoná, òf bis'é: Lanta para i kana bai?” 6 Mi ta bai laga boso mira ku e Yu di hende tin outoridat pa pordoná piká riba mundu.’ E ora ei El a bisa e hòmber: ‘Ami ta bisa bo: Lanta para, kohe bo kama i bai kas.’ 7 E hòmber a lanta para kana bai kas. 8 Ora e multitut a mira loke a pasa, nan a haña rèspèt di djE i a glorifiká Dios, pasobra El a duna hende e tipo di poder akí. Hesus ta yama Mateo ( Marko 2:13-17 ; Lukas 5:27-32 ) 9 Ora Hesus tabata kana bai fo'i djei, El a mira un kobradó di belasting, yamá Mateo, sintá dilanti di su ofisina. El a bis'é: ‘Sigui Mi.’ Mateo a lanta i siguiÉ. 10 Un dia Hesus a bai kome na kas di Mateo. Hopi kobradó di belasting i otro hende ku no tabata kumpli ku lei, a bin sinta kome huntu kunÉ i su disipelnan. 11 Ora e fariseonan a mira Hesus ta kome huntu ku hende ku no ta kumpli ku lei i ku kobradó di belasting, nan a puntra su disipelnan: ‘Pakiko boso Maestro ta sinta kome huntu ku e sorto di hendenan akí?’ 12 Ma Hesus a tende nan i kontestá: ‘Hende bon di salú no tin mester di dòkter, hende malu sí. 13 Bai siña kiko e palabranan akí di Skritura ta nifiká: “Mizerikòrdia mi ke i no sakrifisio”; Mi no a bini pa yama hende hustu, ma pa yama pekadó.’ Tempu di yuna òf tempu di fiesta? ( Marko 2:18-22 ; Lukas 5:33-39 ) 14 Despues e disipelnan di Huan Boutista a aserká Hesus i puntr'É: ‘Pakiko nos i e fariseonan ta yuna hopi i bo disipelnan no?’ 15 Hesus a rospondé: ‘Akaso amigunan di brùidehòm sa tene rou, ora e ta huntu ku nan ainda? Ta yega un dia ku lo kita e brùidehòm for di nan, anto e ora ei nan lo yuna. 16 No sa usa paña nobo, ku no a krem ainda, pa lapi bistí bieu. Pasobra e lapi nobo ta sker e bistí bieu hasi e buraku mas grandi. 17 Tampoko no sa basha biña nobo den saku di biña bieu. Pasobra e sakunan ta sker habri, e biña ta basha afó i e sakunan lo bai pèrdí. Mester basha biña nobo den saku nobo i tur dos ta keda bon konservá.’ Yu muhé di e kabesante di snoa E muhé ku a mishi ku Hesus su paña ( Marko 5:21-43 ; Lukas 8:40-56 ) 18 Miéntras Hesus tabata papia e kosnan akí, un kabesante di snoa a yega serka djE, hinka rudia su dilanti i bis'É: ‘Mi yu muhé a kaba di muri; bin pone bo man riba dje i lo e biba atrobe.’ 19 Hesus a lanta i a siguié huntu ku su disipelnan. 20 Awor un muhé ku tabata sufri diesdos aña di derame, a aserká Hesus djatras i mishi ku un punta di su paña. 21 Den su mes el a pensa: ‘Mishi so mi mishi ku su paña, mi ta kura.’ 22 Hesus a drei wak i ora El a mira e muhé, El a bis'é: ‘Kurashi, mi yu, bo fe den Mi a kura bo.’ I for di e momento ei e muhé a kura. 23 Ora Hesus a drenta kas di e kabesante, El a mira e tokadónan di flùit pa entiero i un grupo grandi di hende ku tabata tur aríbabou. 24 El a bisa nan: ‘Sali pafó numa, e no a muri, ta drumi e ta drumi!’ Ma nan a hasi chèrchè di djE. 25 Ora ku a saka e hendenan pafó, Hesus a drenta kamber, kohe e mucha su man i e mucha a lanta para. 26 E notisia di loke a pasa a plama rònt pais. Sanashon di dos hòmber siegu 27 Ora Hesus tabata kana bai fo'i djei, dos hòmber siegu a siguiÉ. Nan tabata grita: ‘Yu di David, tene mizerikòrdia ku nos!’ 28 Asina Hesus a drenta kas, e siegunan a bini serka djE. Hesus a puntra nan: ‘Boso ta kere ku Mi por kura boso?’ Nan a bis'É: ‘Sí, Señor!’ 29 E ora ei Hesus a mishi ku nan wowo i bisa: ‘Sosodé ku boso di akuerdo ku boso fe.’ 30 Nan a haña nan bista i Hesus a atvertí nan severamente: ‘No laga niun hende sa kiko a pasa.’ 31 Ma ora e dos siegunan a sali bai, nan a plama e notisia tokante Hesus rònt e region ei. Sanashon di un hòmber muda 32 Ora e dos hòmbernan tabata kana bai, algun hende a trese un hòmber muda ku tabata poseé serka djE. 33 Asina El a saka e demoño fo'i dje, e muda a papia. E hendenan a keda asombrá i nan a bisa: ‘Nunka promé algu asin'akí no a yega di pasa na Israel!’ 34 Ma e fariseonan a laga sa: ‘Ta ku yudansa di hefe di demoño e ta saka demoño.’ Hesus tin kompashon ku pueblo 35 Hesus a pasa den tur siudat i pueblo. E tabata siña den nan snoa, prediká e bon notisia tokante e reino i kura tur malesa i enfermedat. 36 Ora El a mira e multitut, El a haña duele di nan, pasobra nan tabata abatí i deskurashá manera karné sin wardadó. 37 E ora ei El a bisa su disipelnan: ‘Kosecha ta grandi ma trahadó ta poko. 38 Pidi doño di kosecha pa manda trahadó pa kosechá.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles