Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mateo 2 - Papiamentu Bible 2013


Sabionan di oriente ta bishitá Hesus

1 Hesus a nase na Betlehèm den region di Hudea, tempu Heródes tabata rei. Djis despues algun hòmber sabí di oriente a bini Herusalèm.

2 E sabionan a puntra: ‘Unda e yu resien nasí, e rei di hudiunan, ta? Nos a mira e strea ku ta anunsiá su nasementu sali i nos a bini pa dun'É homenahe.’

3 Ora Heródes a tende loke nan a bisa, el a bira tur aríbabou i tur habitante di Herusalèm tambe.

4 El a yama tur gransaserdote i dòktor di lei hudiu huntu i a puntra nan: ‘Unda e Mesias lo mester a nase?’

5 Nan a kontest'é: ‘Na Betlehèm den region di Hudea. Pasobra esaki ta loke Dios a bisa via di e profeta:

6 “I abo, Betlehèm den region di Hudea, di ningun manera no ta esun ménos, entre e siudatnan importante di Huda. Pasobra for di bo lo sali un gobernador, ku lo guia mi pueblo Israel komo wardador.” ’

7 Heródes a yama e sabionan di oriente den sekreto serka dje i a informá den ki tempu presis nan a mira e strea aparesé.

8 Despues el a manda nan Betlehèm i a bisa nan: ‘Investigá eksaktamente unda e mucha ta i ora boso hañ'é laga mi sa ya mi mes tambe por bai dun'é homenahe.’

9 Despues ku e sabionan a risibí e instrukshonnan akí di rei, nan a bai. Ata nan a bolbe mira e strea ku a aparesé den oriente. El a bai nan dilanti te kaminda e mucha tabata i a keda para riba e lugá ei.

10 Ora nan a mira e strea, nan a bira sumamente kontentu.

11 Nan a drenta paden i a haña e yu ku su mama Maria. Nan a kai na rudia duna e yu homenahe i a saka nan regalo, esta oro, mira i sensia, presentá n'E.

12 Despues e sabionan a bai nan tera bèk via un otro ruta, pasobra Dios a atvertí nan den soño pa no pasa mas serka Heródes.

13 Ora e sabionan a kaba di bai, un angel di Señor a aparesé den soño na Hosé i a bis'é: ‘Lanta ariba, kohe e yu ku su mama hui bai Egipto ku nan; keda aya te ora mi bisa bo pasobra Heródes tin idea di laga buska e yu pa kaba kunÉ.’

14 E ora ei Hosé a lanta, kohe e yu ku su mama i a biaha pa Egipto ku nan.

15 Nan a keda aya te dia Heródes a muri. E kosnan akí a sosodé pa asina e palabranan ku Señor a bisa via di e profeta keda kumplí: ‘For di Egipto Mi a yama mi yu.’


Matamentu di e muchanan di Betlehèm i bisindario

16 Asina Heródes a realisá ku e sabionan a nèk e, el a bira mashá furioso i a manda mata tur mucha hòmber di Betlehèm i bisindario ku tabatin dos aña òf ménos. E edat akí tabata kuadra ku e tempu ku e sabionan a bis'é ku nan a mira e strea aparesé.

17 Asina e palabranan akí di profeta Yeremías a keda kumplí:

18 ‘A tende boroto den Rama; yoramentu i lamentashon pisá. Raquel ta yora pa su yunan i e no ke konsuelo. Pasobra su yunan no t'ei mas.’


Regreso for di Egipto

19 Despues di morto di Heródes un angel di Señor a aparesé den soño na Hosé

20 i bis'é: ‘Lanta ariba, kohe e yu ku su mama bai Israel bèk ku nan. Esnan ku tabata buska mod'i mat'É ta morto.’

21 Hosé a lanta, kohe e yu ku su mama i bai Israel bèk.

22 Ma ora el a tende ku Arkelao a bira rei di Hudea na lugá di su tata Heródes, el a haña miedu di bai einan. Despues di a haña instrukshon den soño, el a biaha pa region di Galilea

23 kaminda el a bai biba den un siudat yamá Nazarèt. Asina ei e palabranan di e profetanan a keda kumplí, esta: ‘Lo yam'É nazareo.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan