Mateo 12 - Papiamentu Bible 2013Hesus i sabat ( Marko 2:23-28 ; Lukas 6:1-5 ) 1 Un dia di sabat, den e mesun temporada, Hesus tabata kana den e kunukunan di trigo. Su disipelnan a haña hamber, nan a kuminsá piki tapushi di trigo i kome e trigo. 2 E fariseonan a mira loke tabata pasa i a bisa Hesus: ‘Ata wak nan! Bo disipelnan ta hasiendo loke no ta pèrmití riba dia di sabat.’ 3 El a kontestá nan: ‘Boso no a lesa kiko David a hasi ora e i su kompañeronan tabatin hamber? 4 El a drenta kas di Señor i a kome e pan konsagrá ku e saserdotenan so mag kome. 5 Boso no a lesa den lei ku riba sabat e saserdotenan ta kibra lei di sabat sin ta kulpabel? 6 Ami ta bisa boso, aki tin un ku ta mas importante ku tèmpel! 7 Skritura ta bisa: “Mizerikòrdia Mi ke i no sakrifisio.” Si boso tabata sa kiko esei ta nifiká, boso lo no a kondená hende inosente. 8 Pasobra e Yu di hende tin outoridat riba sabat.’ Hesus ta kura hende riba sabat ( Marko 3:1-6 ; Lukas 6:6-11 ) 9 Hesus a bai for di ei i drenta nan snoa, 10 kaminda tabatin un hòmber ku un man mankaron. Pa haña algu pa akusá Hesus di dje, nan a puntr'É: ‘Ta pèrmití pa kura hende riba sabat?’ 11 Hesus a kontestá: ‘Akaso un di boso lo keda sin saka su karné fo'i un buraku, si ta riba sabat e karné a kai aden? 12 Hende no tin muchu mas balor ku karné? Ke men antó ku ta pèrmití pa hasi bon riba sabat.’ 13 E ora ei El a bisa e hòmber: ‘Rèk bo man.’ E hòmber a rèk su man i e man a bira bon atrobe meskos ku e otro man. 14 Ma e fariseonan a sali bai traha plan pa wak kon por kaba ku Hesus. E sirbidó ku Dios a skohe 15 Hesus, konsiente di e kòmplòt kontra djE, a kita bai for di ei. Hopi hende tabata siguiÉ; El a kura tur e hende malunan. 16 Hesus a prohibí nan di bisa ken E ta. 17 Asin'ei e palabranan, ku Dios a bisa pa medio di profeta Isaías, a keda kumplí: 18 ‘Ata mi Sirbidor ku Mi a skohe, esun ku Mi ta stima, legria di mi kurason. Lo Mi manda mi Spiritu riba djE; lo E proklamá mi hustisia na e nashonnan. 19 Lo E no pleita ni grita; niun hende lo no tend'É papia duru riba kaya. 20 Lo E no kibra ni un sprichi doblá, ni paga un mecha ku ta djis huma, te ora E pone mi hustisia triunfá. 21 Nashonnan lo pone nan speransa den djE.’ Hesus i Belzebul ( Marko 3:20-30 ; Lukas 11:14-23 ; 12:10 ) 22 Nan a trese un hòmber serka Hesus; e hòmber tabata siegu i surdu, pasobra e tabata poseé. Hesus a kur'é i e hòmber por a papia i mira. 23 Henter e multitut a keda asombrá i nan tabata puntra: ‘Por ta posibel ku ta e hòmber akí ta e Yu di David?’ 24 Ora e fariseonan a tende kiko a pasa, nan a laga sa: ‘Ta ku yudansa di Belzebul, hefe di demoño, so, E por saka demoño.’ 25 Hesus, ku tabata sa kiko nan tabata pensa, a bisa nan: ‘Tur reino ku ta dividí, lo kaba na nada. Niun siudat i kas di famia ku ta dividí, no por keda eksistí. 26 Si satanas ta saka satanas, su reino ta dividí, anto e ora ei su reino no por keda eksistí. 27 Awor si Mi ta saka demoño ku yudansa di Belzebul, ta ku ken su yudansa boso mes siguidónan ta saka demoño? Si boso sigui pensa asina, nan mes ta husga boso. 28 Ma si ta ku yudansa di Dios su Spiritu Mi ta saka demoño, esei ke men ku ya kaba reino di Dios a yega serka boso. 29 Niun hende no por drenta kas di un hòmber fuerte i hòrta su kosnan sin mar'é promé. Ta asin'ei so por kohe su kosnan. 30 Esun ku no ta na mi fabor, ta kontra Mi i esun ku no yuda Mi pone huntu, ta plama. 31 P'esei Mi ta bisa boso: hende por haña pordon di tur piká ku e hasi i tur kos malu ku e papia. Ma esun ku blasfemá Spiritu Santu, lo no haña pordon. 32 Esun ku papia un palabra kontra e Yu di hende, lo haña pordon, ma esun ku papia kontra Spiritu Santu, lo no haña pordon. Ni den e tempu akí, ni den e tempu ku ta bini. E palu i su frutanan ( Lukas 6:43-45 ) 33 Si boso aseptá ku un palu di fruta ta bon, su frutanan tambe mester ta bon. Si boso aseptá ku un palu ta malu, su frutanan tambe mester ta malu. Pasobra ta na e fruta ta konosé e palu! 34 Rasa di kolebra! Kon boso, ku ta mal hende, por papia kos bon? Pasobra boka ta papia loke kurason ta yená kuné. 35 Un bon hende ta saka kos bon for di su mangasina di kos bon; un mal hende ta saka kos malu for di su mangasina di kos malu. 36 Mi ta bisa boso: riba dia di huisio, hende lo mester duna kuenta di kada palabra sin sentido, ku nan a yega di papia. 37 Pasobra ta bo mes palabranan lo demostrá si bo ta inosente òf si mester kondená bo.’ Nan ta pidi Hesus un señal ( Marko 8:11-12 ; Lukas 11:29-32 ) 38 Algun dòktor di lei i fariseo a bisa Hesus: ‘Maestro, nos ke pa bo duna un señal pa mustra nos ku Dios ta ku bo.’ 39 Hesus a bisa nan: ‘Generashon perverso i malbado, ku ta pidi señal, e úniko señal ku boso lo haña, ta e señal di profeta Yonas. 40 Pasobra manera Yonas a keda tres dia i tres anochi den barika di e piská grandi, asina ei e Yu di hende lo keda tres dia i tres anochi den barika di tera. 41 Dia di huisio, e hendenan di Nínive lo lanta huntu ku e hendenan di e generashon akí i kondená nan. Pasobra nan a arepentí, ora nan a tende predikashi di Yonas. I mira, aki tin algu superior na Yonas. 42 Reina di Sheba tambe lo lanta dia di huisio huntu ku e hendenan di e generashon akí i lo e kondená nan. Pasobra el a sali fo'i un ekstremo di mundu pa skucha rei Salomon su palabranan di sabiduria i mira, aki tin algu superior na Salomon. Mal spiritu ta bini bèk ( Lukas 11:24-26 ) 43 Ora un mal spiritu sali for di un hende, e ta pasa den lugá seku pa buska un lugá di sosiegu, sin por haña esei. 44 E ta bisa: “Mi ta bai kas bèk for di kaminda mi a sali.” Anto ora e bai bèk, e ta haña e kas bashí, bon limpiá i nèchi drechá. 45 E ora ei e ta bai buska shete otro mal spiritu, pió ku e mes; nan ta drenta i forma nan bibá. E hòmber su situashon ta bira pió ku e tabata na kuminsamentu. Asina lo pasa ku e generashon malbado akí!’ Mama i e rumannan di Hesus ( Marko 3:31-35 ; Lukas 8:19-21 ) 46 Miéntras Hesus tabata papia ku e hendenan, ata su mama i su rumannan a bin para pafó; nan tabata buska moda di papia kunÉ. 47 Un hende a bis'É: ‘Bo mama i bo rumannan ta pará pafó; nan ke papia ku Bo.’ 48 Hesus a kontestá esun ku a papia kunÉ: ‘Ken ta mi mama? Ken ta mi rumannan?’ 49 El a mustra den direkshon di su disipelnan i a bisa: ‘Wak, ata mi mama i mi rumannan akí! 50 Ken ku hasi boluntat di mi Tata ku ta den shelu, ta mi ruman hòmber, mi ruman muhé, mi mama.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles