Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Marko 8 - Papiamentu Bible 2013


Hesus ta duna kuater mil hende di kome
( Mateo 15:32-39 )

1 Den e dianan ei tabatin un multitut grandi huntu atrobe. Komo nan no tabatin nada di kome Hesus a yama su disipelnan i a bisa nan:

2 ‘Mi tin duele di e hendenan akí, pasobra nan tin tres dia kaba serka Mi i nan no tin nada di kome.

3 Si Mi manda nan bai kas stoma bashí, nan ta kai flou na kaminda, algun di nan a bini di aleu.’

4 Su disipelnan a kontest'É: ‘Unda por haña pan na e lugá solitario akí pa e hendenan kome yena nan barika?’

5 Hesus a puntra: ‘Kuantu pan boso tin?’ Nan a bis'É: ‘Shete.’

6 Hesus a manda tur hende sinta abou na suela. Despues El kohe e shete pannan, gradisí Dios, kibra nan i duna su disipelnan pa nan parti pa e hendenan.

7 Tambe nan tabatin poko piská chikí ku El a bendishoná i a duna su disipelnan pa nan parti.

8-9 Tabatin kuater mil hende einan, nan a kome yena nan barika i e disipelnan a yena shete makutu grandi ku pida pida pan ku a sobra. Hesus a laga e hendenan bai i

10 djis despues E ku su disipelnan a drenta boto bai e distrito di Dalmanuta.


Fariseonan ta pidi Hesus señal milagroso
( Mateo 16:1-4 ; Lukas 12:54-56 )

11 Sierto fariseo ku a yega, a kuminsá diskutí ku Hesus. Nan tabata purba lag'É kai den trampa i p'esei nan a pidiÉ un señal pa mustra nan ku Dios tabata kunÉ.

12 Hesus a hala un rosea profundo i bisa: ‘Ma ta pakiko e generashon akí ta pidi señal? Mi ta sigurá boso ku nan lo no haña ningun señal.’

13 El a manda nan bai, bolbe drenta boto i sali pa otro banda di lago.


Zürdeg di e fariseonan i zürdeg di Heródes
( Mateo 16:5-12 )

14 E disipelnan a lubidá di trese pan i ta un pan so nan tabatin na bordo.

15 Hesus a ordená nan: ‘Paga tinu! Tene kuidou ku e zürdeg di e fariseonan i e zürdeg di Heródes.’

16 Nan tabata papia ku otro tokante e situashon i bisa: ‘E ta bisa asina, pasobra nos no tin pan!’

17 Hesus ku a ripará esei a bisa nan: ‘Pakiko boso ta diskutí si boso tin pan òf no? Te ainda boso no ta komprondé? Spiritualmente boso ta siegu.

18 Boso tin wowo, anto boso no ta mira? I orea, anto boso no ta tende? Boso no ta kòrda

19 dia Mi a kibra e sinku pannan pa e sinku mil hendenan kuantu makutu boso a yena ku e pidanan ku a sobra?’ ‘Diesdos,’ e disipelnan a kontestá.

20 ‘Ora Mi a kibra e shete pannan pa parti ku e kuater mil hendenan, kuantu makutu grandi boso a yena ku e pidanan sobrá?’ ‘Shete,’ nan a kontestá.

21 ‘I te ainda boso no ta komprondé?’


Hesus ta kura un siegu na Betsaida

22 Nan a yega Betsaida i e hendenan a trese un hòmber siegu serka Hesus. Nan a rog'É pa E toka e siegu.

23 Hesus a tene e siegu su man bai kuné pafó di e pueblo. El a skupi riba e hòmber su wowo, pone su man riba dje i puntr'é: ‘Bo ta mira algu?’

24 E hòmber a hisa kara wak i kontestá: ‘Mi ta mira hende sí, ma nan ta manera palu ku ta kana rònt!’

25 E ora ei Hesus a bolbe pone man riba su wowo; e hòmber a hasi esfuerso pa mira i el a haña su bista bèk. E por a mira tur kos kla kla.

26 Hesus a mand'é bai kas ku e òrdu: ‘Mira pa bo no bai den pueblo!’


Pedro ta deklará ku Hesus ta Mesias
( Mateo 16:13-20 ; Lukas 9:18-21 )

27 Despues Hesus ku su disipelnan a bai e pueblonan den bisindario di Sesarea Filipi. Na kaminda El a puntra nan: ‘Ken e hendenan ta bisa ku Mi ta?’

28 Nan a kontestá: ‘Tin ta bisa ku Bo ta Huan Boutista, otro ta bisa ku Bo ta Elías i tin algun otro ta pensa ku Bo ta un di e profetanan.’

29 E ora ei Hesus a puntra nan: ‘Anto boso mes, ken boso mes ta bisa ku Mi ta?’ Pedro a kontestá: ‘Bo ta Mesias.’

30 Anto e ora ei Hesus a prohibí nan pa no bisa niun hende ken E ta.


Hesus ta konta di su morto i su resurekshon
( Mateo 16:21-28 ; Lukas 9:22-27 )

31 Hesus a kuminsá bisa su disipelnan: ‘E Yu di hende mester sufri hopi kos. I e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.’

32 Hesus a papia bon kla ku nan; Pedro a hal'É un banda i kuminsá skual E tokante loke El a bisa.

33 Hesus a drei wak su disipelnan i a bis'é severamente: ‘Bai for di Mi, satanas! Bo no ta pensa manera Dios, ma manera hende!’

34 Despues El a yama e hendenan i su disipelnan serka djE i bisa nan: ‘Si un hende ke sigui Mi, e mester lubidá su mes, hisa su krus i sigui Mi.

35 Pasobra esun ku ke salba su bida lo pèrd'é, ma esun ku entregá su bida pa Mi i pa e bon notisia, lo salb'é.

36 Ki benefisio un hende tin, si e gana henter mundu a kosto di su bida?

37 Pasobra kiko un hende lo por duna komo pago pa su bida?

38 Pasobra esun ku den e generashon infiel i pekaminoso akí sinti bèrgwensa di Mi i di loke Mi bisa, E Yu di hende tambe lo tin bèrgwensa di dje ora E bini bèk den gloria di su Tata huntu ku e angelnan santu.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan