Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Malakías 3 - Papiamentu Bible 2013

1 SEÑOR di universo ta bisa: ‘Mi ta manda mi mensahero pa prepará kaminda pa Mi. I e ora ei Señor ku boso ta buska, lo bini diripiente su tèmpel. E Angel di aliansa, ku boso tin gana di mira, ta biniendo!’

2 Ken lo sobrebibí e dia ku Señor bini? Ken lo keda na bida ora E aparesé? Pasobra E ta manera kandela ku ta purifiká metal òf manera habon di un labadó.

3 Meskos ku un platé ta dirti plata pa e purifik'é, asina lo E purifiká e levitanan meskos ku ta purifiká oro i plata. E ora ei nan por ofresé SEÑOR sakrifisio atrobe, segun preskripshonnan di lei.

4 E ora ei e sakrifisionan ku e hendenan di Huda i Herusalèm ta ofresé SEÑOR lo agrad'É atrobe, manera promé aya.

5 SEÑOR di universo ta bisa: ‘E ora ei lo Mi bini serka boso komo hues. Mesora lo Mi denunsiá esnan ku ta praktiká bruheria, esnan ku ta kometé adulterio, esnan ku ta lanta falsu testimonio, esnan ku ta hòrta for di e pago mizerabel di un hende ku ta traha kontra pago, esnan ku ta oprimí biuda i wérfano, esnan ku ta kita tur derecho for di strañeronan i no tin rèspèt di Mi.


Duna SEÑOR loke e tin derecho riba dje

6 Ami, SEÑOR, no a kambia; p'esei boso, desendientenan di Yakob, no a keda destruí.

7 For di tempu di boso antepasadonan boso a desviá for di mi leinan i boso no a kumpli ku nan. Bini bèk serka Mi i Mi ta bai bèk serka boso,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Boso ta puntra: “Pakiko nos mester bini bèk antó?”

8 E ora ei Mi ta kontestá boso: Hende mag hòrta Dios? I tòg boso ta hòrta Mi. I boso ta puntra: “Ta kon nos ta hòrta Bo antó?” Riba asuntu di e désimo partinan i riba kontribushonnan pa santuario.

9 Tin un maldishon riba boso kaba i tòg boso ta keda hòrta Mi; henter pueblo ta hasié.

10 Hiba e désimo partinan kompleto kamber di provishon di tèmpel, di manera ku tin kuminda den mi kas. Pone Mi asina na prueba numa,’ SEÑOR di universo ta bisa. ‘Wak e ora ei ku Mi no ta habri bentana di shelu pa boso i laga awa kai, mas ku ta basta.

11 Lo mi kore ku e dalakochinan, di manera ku nan no ta destruí boso kosecha mas ni boso matanan di wendrùif no ta keda sin fruta mas,’ SEÑOR di universo ta bisa.

12 ‘Tur nashon lo yama boso felis, pasobra boso ta biba den un pais dushi asina,’ SEÑOR di universo ta bisa.


Dia di SEÑOR ta trese hustisia

13 SEÑOR ta bisa: ‘Boso ta papia di Mi ku palabranan ofensivo. I boso ta puntra: “Ta kiko nos a bisa den nos kòmbersashonnan anto ku ta kontra Bo?”

14 Boso a bisa: “Ta inútil sirbi Dios. Kiko nos ta gana si nos kumpli ku su mandamentunan i si nos kana den paña di rou su dilanti, dilanti di SEÑOR di universo?

15 Segun nos esnan ku ta tuma un aktitut arogante dilanti di Dios, ta felis, i e hendenan ku ta hasi maldat, tur kos ta bai nan bon. Nan ta provoká Dios i nada no ta pasa nan.” ’

16 E ora ei esnan ku tabatin rèspèt di Dios a papia ku otro. SEÑOR a skucha nan ku atenshon i su dilanti El a laga skibi un buki konmemorativo, den kua a skibi nòmber di esnan ku tabatin rèspèt di djE i tabata tene kuenta kunÉ.

17 I SEÑOR di universo a bisa: ‘Dia Mi intervení, nan lo ta mi propiedat. E ora ei lo Mi tene kompashon ku nan, manera un tata ta tene kompashon ku su yu hòmber ku ta sirbiÉ.

18 E ora ei boso lo mira atrobe kiko ta e diferensia entre un hende hustu ku un hende ku ta hasi maldat, entre un hende ku ta honra Mi i un hende ku no ta honra Mi.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan