Lukas 3 - Papiamentu Bible 2013Huan Boutista ta prediká ( Mateo 3:1-12 ; Marko 1:1-8 ; Huan 1:19-28 ) 1 Den e di diessinku aña ku Tiberio tabata emperador, Ponsio Pilato tabata gobernador di Hudea, Heródes tabata gobernador di Galilea, su ruman Filipo tabata na kabes di e distrito Iturea i Tragonitis, i Lisonia tabata na kabes di Abilene. 2 Anas i Kaifas tabata gransaserdote. Den e tempu ei Dios a papia ku Huan, yu di Zakarías, den desierto. 3 El a pasa prediká den henter e region rònt di Yordan. E tabata bisa e hendenan ku nan mester kombertí i batisá pa Dios pordoná nan pikánan. 4 Manera ta skibí den Isaías su buki di profesia: Un hende ta grita den desierto: Prepará kaminda pa Señor, hasi kaminda korkobá règt pa E pasa. 5 Tur vaye lo ta yená, kada seru i seritu bahá. Lo hasi kaminda korkobá règt i lo paria tereno ku no ta kore pareu. 6 Tur hende lo mira e salbashon, ku ta bini di Dios. 7 Huan a bisa e gran kantidat di hende ku tabata bin batisá serka dje: ‘Rasa di kolebra, ken a atvertí pa hui pa e huisio benidero di Dios? 8 Mihó boso produsí fruta adekuá pa mustra boso kombershon. No bisa otro: “Nos ta desendiente di Abraham”, pasobra laga ami bisa boso: Dios por traha desendiente pa Abraham for di e piedranan akibou. 9 Ya a pone machete kla na tronkon di e palunan, pa kòrta tur palu ku no karga bon fruta i tira nan afó den kandela.’ 10 E hendenan a puntra Huan: ‘Kiko nos tin ku hasi anto?’ 11 Huan a kontestá: ‘Esun ku tin dos paña, kompartí ku un ku no tin nada. Esun ku tin di kome, hasi meskos.’ 12 E kobradónan di belasting tambe a bini serka dje pa batisá i a puntr'é: ‘Maestro, kiko nos mester hasi?’ 13 El a bisa nan: ‘No kobra mas di loke ta stipulá pa boso.’ 14 E sòldánan tambe a puntr'é: ‘Anto nos, kiko nos mester hasi?’ El a kontestá nan: ‘No chika plaka saka for di niun hende, ni bou di preteksto falsu, ma sea satisfecho ku boso pago!’ 15 E pueblo tabata biba den gran ekspektativa i tur hende tabata puntra nan mes si ta Huan tabata e Mesias. 16 Ma Huan a duna nan tur e kontesta akí: ‘Ami ta batisá boso ku awa, ma Esun ku ta bini ta mas poderoso ku mi. Mi no ta sirbi ni pa lòs stribu di su sandalia. É lo batisá boso den Spiritu Santu i kandela. 17 E tin e zefta pa bencha trigo kla den su man i lo E limpia su plenchi di bati trigo. Lo E warda e trigo den su mangasina, ma e bagas E ta kima den un kandela ku no ta kaba nunka!’ 18 Asin'akí i na hopi otro forma, Huan tabata prediká e bon notisia seriamente pa e hendenan. 19 Ma ora el a skual gobernante Heródes tokante e asuntu di Heródias, kasá di Heródes su mes ruman, i tambe tokante tur su sobrá malisianan, 20 Heródes, pa koroná obra, a hinka Huan den prizòn. Boutismo di Hesus ( Mateo 3:13-17 ; Marko 1:9-11 ) 21 Ora Huan tabata batisá tur hende, Hesus tambe a lag'é batis'É. Durante Hesus su orashon, shelu a habri 22 i Spiritu Santu a baha riba djE den forma físiko di un palomba. A zona un stèm for di shelu: ‘Abo ta Mi Yu stimá; Bo ta legria di mi kurason.’ E antepasadonan di Hesus ( Mateo 1:1-17 ) 23 Hesus tabatin mas o ménos trinta aña tempu ku El a kuminsá ku su aktividatnan. Segun e hendenan, E tabata yu di Hosé; Hosé tabata yu di Eli; 24 Eli tabata yu di Matat; Matat tabata yu di Levi; Levi tabata yu di Melki; Melki tabata yu di Yanai; Yanai tabata yu di Hosé; 25 Hosé tabata yu di Matatías; Matatías tabata yu di Amos; Amos tabata yu di Nahum; Nahum tabata yu di Hesli; Hesli tabata yu di Nagai; 26 Nagai tabata yu di Maat; Maat tabata yu di Matatías; Matatías tabata yu di Semein; Semein tabata yu di Yosek; Yosek tabata yu di Yoda; 27 Yoda tabata yu di Yoanan; Yoanan tabata yu di Resa; Resa tabata yu di Zerubabel; Zerubabel tabata yu di Shealtiel; Shealtiel tabata yu di Neri; 28 Neri tabata yu di Melki; Melki tabata yu di Adi; Adi tabata yu di Kosam; Kosam tabata yu di Elmadan; Elmadan tabata yu di Er; 29 Er tabata yu di Yozue; Yozue tabata yu di Eliezer; Eliezer tabata yu di Yorim; Yorim tabata yu di Matat; Matat tabata yu di Levi; 30 Levi tabata yu di Simeon; Simeon tabata yu di Huda; Huda tabata yu di Yosef; Yosef tabata yu di Yonam; Yonam tabata yu di Elyakim; 31 Elyakim tabata yu di Melea; Melea tabata yu di Mena; Mena tabata yu di Matata; Matata tabata yu di Natan; Natan tabata yu di David; 32 David tabata yu di Ishai; Ishai tabata yu di Obed; Obed tabata yu di Boaz; Boaz tabata yu di Salma; Salma tabata yu di Nagshon; 33 Nagshon tabata yu di Aminadab; Aminadab tabata yu di Admin; Admin tabata yu di Arni; Arni tabata yu di Hèsron; Hèsron tabata yu di Pèrès; Pèrès tabata yu di Huda; 34 Huda tabata yu di Yakob; Yakob tabata yu di Isak; Isak tabata yu di Abraham; Abraham tabata yu di Tèrag; Tèrag tabata yu di Nahor; 35 Nahor tabata yu di Serug; Serug tabata yu di Reú; Reú tabata yu di Pèlèg; Pèlèg tabata yu di Ebèr; Ebèr tabata yu di Shèlag; 36 Shèlag tabata yu di Kenan; Kenan tabata yu di Arpakshad; Arpakshad tabata yu di Sèm; Sèm tabata yu di Noe; Noe tabata yu di Lamèk; 37 Lamèk tabata yu di Metusalem; Metusalem tabata yu di Henok; Henok tabata yu Yèrèd; Yèrèd tabata yu di Mahalalel; Mahalalel tabata yu di Kenan; 38 Kenan tabata yu di Enosh; Enosh tabata yu di Sèt; Sèt tabata yu di Adam; i Adam tabata yu di Dios. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles