Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lukas 11 - Papiamentu Bible 2013


Siñansa tokante orashon
( Mateo 6:9-15 ; 7:7-11 )

1 Un bia Hesus tabata resa na un sierto lugá. Ora El a kaba di resa, un di su disipelnan a bis'É: ‘Señor, siña nos resa, manera Huan a siña su disipelnan.’

2 Hesus a bisa nan: ‘Ora boso ta resa, bisa: Tata, bo nòmber sea santifiká; laga bo reino bini.

3 Tur dia, duna nos nos pan di kada dia

4 i pordoná nos nos pikánan, pasobra nos ta pordoná tur hende ku a falta ku nos; i no laga nos kai den tentashon.’

5 Hesus a sigui bisa nan: ‘Suponé ku un di boso bai kas di un amigu, meimei di anochi, i bis'é: “Mi amigu, fia mi tres pan.

6 Un amigu di mi a kaba di yega serka mi, for di un biahe, anto mi no tin nada pa ofres'é.”

7 Awor suponé ku e otro amigu kontestá: “No molestiá mi. Porta ta será na yabi kaba. Ya mi a bai drumi kaba i mi yunan tambe ta drumí riba kama huntu ku mi. Mi no por lanta pa duna bo nada.”

8 Mi ta bisa boso: E ta lanta duna e otro loke e mester, no pasobra e ta su amigu, sino pasobra e otro tabata asina frepòstu di insistí.

9 Tambe Mi ta bisa boso: Pidi i boso lo risibí; buska i boso lo haña; bati i porta lo habri pa boso.

10 Pasobra ken ku pidi, lo risibí; ken ku buska, lo haña; i ken ku bati, porta lo habri p'e.

11 Òf por tin un di boso ku ta tata, ku lo duna su yu kolebra ora e yu pidi piská?

12 Òf dun'é un skarpion ora e pidi un webu?

13 Ke men, si boso mes ku ta mal hende sa di duna boso yunan kos bon, kuantu mas antó boso Tata den shelu lo no duna esnan ku pidiÉ Spiritu Santu?’


Hesus i Belzebul
( Mateo 12:22-30 ; Marko 3:20-27 )

14 Un bia Hesus tabata saka un demoño, ku tabata hasi hende muda, i ora e demoño a sali, e hòmber por a papia. E multitut a keda asombrá,

15 pero algun di nan tabata komentá: ‘Ta ku yudansa di hefe di demoño, Belzebul, e ta saka demoño.’

16 Otro hende ker a purba di laga Hesus kai den trampa; p'esei nan a pidiÉ un señal pa mustra nan ku Dios tabata kunÉ.

17 Hesus, ku tabata sa kiko nan tabata pensa, a bisa nan: ‘Kada reino ku ta dividí den su mes lo keda ruiná i kasnan ta kai riba otro.

18 Si satanas ta dividí kontra su mes, kon su reino por keda pará? Boso n' bisa ku Mi ta saka demoño ku yudansa di Belzebul?

19 Si ta asina Mi ta saka demoño, ku ken su yudansa boso mes siguidónan ta hasié antó? Si boso sigui pensa asina, nan mes ta husga boso!

20 Ma si ta ku poder di Dios Mi ta saka demoño, esei ke men ku ya kaba reino di Dios a bini serka boso!

21 Ora un hòmber fuerte, bon armá, ta protegé su kurá, su propiedat ta seif.

22 Ma ora un mas fuerte atak'é i batié, e delaster akí ta kita e armadura ku e hòmber fuerte tabata konfia aden i e ta parti su botin.

23 Esun ku no ta na mi fabor, ta kontra Mi i esun ku no yuda Mi pone huntu ta plama.


Mal spiritu ta bini bèk
( Mateo 12:43-45 )

24 Ora un mal spiritu sali for di un hende, e ta pasa rònt den lugá seku pa buska un lugá di sosiegu. Ma ora e no por haña esei, e ta bisa: “Mi ta bai kas bèk, for di kaminda mi a sali!”

25 Anto ora e bai bèk, e ta haña e kas bon limpiá i nèchi drechá.

26 E ora ei e ta bai buska shete otro mal spiritu, pió ku e mes i nan ta drenta forma nan bibá einan. E hende su situashon ta bira pió ku e tabata na kuminsamentu!’


Berdadero Felisidat

27 Miéntras Hesus tabata papia e kosnan ei, un muhé den e multitut a alsa bos i grita: ‘Felis ta e muhé ku a karga Bo den su barika i ku a duna Bo lechi.’

28 Hesus a rospond'é: ‘Mas felis ainda ta esun ku tende palabra di Dios i obedes'é.’


Nan ta pidi Hesus un señal
( Mateo 12:38-42 ; Marko 8:12 )

29 Segun e multitut tabata bòncha rònt di Hesus, Hesus a bisa: ‘E generashon akí ta malbado; nan ta buska un señal. Nan lo no haña ningun otro señal ku no ta esun di Yonas.

30 Pasobra manera Yonas tabata un señal pa e hendenan di Nínive, asina Yu di hende lo ta un señal pa e hendenan di e generashon akí.

31 Reina di Sheba lo lanta riba dia di huisio huntu ku e hendenan di e generashon akí i lo e kondená nan. Pasobra el a sali fo'i un ekstremo di mundu pa bai skucha rei Salomon su palabranan di sabiduria, i mira, aki tin algu superior na Salomon.

32 E hendenan di Nínive tambe lo lanta huntu ku e hendenan di e generashon akí i kondená nan, pasobra nan a arepentí, ora nan a tende predikashi di Yonas. I mira, aki tin algu superior na Yonas.


Wowo ta manera lampi pa kurpa
( Mateo 5:15 ; 6:22-23 )

33 Niun hende no ta sende un lampi pa skond'é òf pa pon'é bou di un hèmber. Ta pone lampi riba un standart pa asina esnan ku drenta mira e lus.

34 Bo wowo ta lampi pa bo kurpa, ke men si bo wowo ta salú, henter bo kurpa ta yená ku lus. Si bo wowo ta malu, henter bo kurpa ta den skuridat.

35 Paga tinu antó, pa e lus den bo no ta skuridat!

36 Si henter bo kurpa ta yen di lus, sin ningun parti den skuridat, e ora ei lo ta komo si fuera un lampi ta iluminá bo ku su lus briante.’


Hesus ta bisa pa tene kuidou ku e dòktornan di lei i e fariseonan
( Mateo 23:1-36 ; Marko 12:38-40 ; Lukas 20:45-47 )

37 Ora Hesus a kaba di papia, un fariseo a kombid'É bin kome serka dje; Hesus a drenta paden i kai sinta pa E kome.

38 E fariseo a keda sorprendí di mira ku Hesus no a laba man promé ku kome.

39 Señor a bis'é: ‘Mira, fariseonan, boso ta laba parti pafó di beker i di tayó, ma di paden boso ta yená ku violensia i maldat!

40 Hende kèns, esun ku a krea parti pafó, no a krea parti paden tambe?

41 Mihó boso duna loke ta den e beker i e tayó komo limosna, e ora ei tur kos lo bira puru pa boso!

42 Ai di boso, fariseonan! Boso ta duna Dios un désimo parti di menta, ruda i tur sorto di speserei, ma boso ta neglishá hustisia i amor pa Dios. Ta e kosnan akí boso mester a kumpli kuné, ma sin neglishá e otronan.

43 Ai di boso, fariseonan! Boso gusta sinta riba stul di honor den snoa i boso gusta pa hende kuminda boso ku rèspèt na plasa!

44 Ai di boso! Boso ta manera graf sin nòmber, hende ta kana pasa riba nan sin sa ku ta graf nan ta!’

45 Un di e ekspertonan di lei a kontest'É: ‘Maestro, ora bo papia di e forma ei, bo ta insultá asta nos ku ta eksperto di lei tambe!’

46 Hesus a kontestá: ‘Ai di boso tambe, ekspertonan di lei! Boso ta pusha e hendenan ku peso difísil pa karga. Anto boso mes no ta move niun dede pa yuda nan karg'é!

47 Ai di boso! Boso ta traha graf pa e profetanan ku boso antepasadonan a mata!

48 Ke men, boso ta testigu di e echonan di boso antepasadonan i boso ta aprobá nan tambe; pasobra nan a mata e profetanan, anto boso ta traha nan graf!

49 P'esei sabiduria di Dios a bisa: “Lo Mi manda profeta i apòstel pa nan; nan lo mata algun i otro nan lo persiguí.”

50 P'esei e hendenan di e generashon akí mester paga pa e sanger dramá di tur profeta ku a muri, for di kuminsamentu di mundu te awor.

51 For di sanger di Abel te ku sanger di Zakarías, ku nan a mata entre altá i santuario. Sí, Mi ta sigurá boso ku e generashon akí lo ta responsabel pa tur e kosnan akí.

52 Ai di boso, ekspertonan di lei, pasobra boso a poderá di yabi pa habri e porta pa yega na konosementu. Boso mes no a drenta paden i boso a stroba otro hende di drenta tambe!’

53 Ora Hesus a kita bai for di ei, e fariseonan i e dòktornan di lei a bira mashá hostil kontra djE i nan a atak'É ku pregunta,

54 pa nan gar'É ta bisa algu robes.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan