Lukas 10 - Papiamentu Bible 2013Hesus ta manda e 72 disipelnan prediká 1 Despues Señor a skohe 72 otro disipel i a manda nan bai su dilanti dos dos, den tur pueblo i lugá kaminda E mes mester a bai. 2 El a bisa nan: ‘Kosecha ta grandi, ma trahadó ta poko. Pidi doño di kosecha pa manda trahadó pa kosechá. 3 Bai numa! Mi ta manda boso manera lamchi di karné meimei di lobo. 4 No bai ku saku di plaka, ni ku saku di biahe, ni ku sandalia, ni no para kumindá niun hende na kaminda. 5 Ora boso drenta un kas, bisa promé: “Pas sea ku e kas akí.” 6 Si tin un hende di pas ta biba einan, boso pas lo keda kuné; si no ta asina, boso pas lo bini bèk serka boso. 7 Keda den e kas ei i aseptá loke e hendenan ofresé boso pa kome i bebe, pasobra un trahadó meresé su suèldu. No move di kas pa kas. 8 Si boso yega un siudat kaminda nan risibí boso bon, kome loke nan pone boso dilanti, 9 kura esnan ku ta malu einan i bisa nan: “Reino di Dios a yega serka boso!” 10 Ma ora boso bai un siudat i e hendenan nenga di risibí boso, sali riba kaminda grandi i bisa: 11 “Nos ta kita asta e stòf di boso siudat for di nos pia pa atvertí boso, ma kòrda ku reino di Dios ta serka.” 12 Mi ta bisa boso: dia di huisio kastigu pa e hendenan di Sódoma lo ta ménos pisá ku kastigu p'e hendenan di e siudat ei. Ai di e siudatnan ku no kombertí ( Mateo 11:20-24 ) 13 Ai di bo, Korazin; ai di bo, Betsaida! Si e mesun milagernan akí ku a tuma lugá serka boso, a tuma lugá na Tiro i Sidon, e hendenan ei lo a bisti paña di rou i stroi shinishi riba nan kabes dia bieu, komo señal di kombershon! 14 Nò, dia di huisio kastigu pa e hendenan di Tiro i Sidon lo ta ménos pisá ku boso kastigu! 15 I abo, Kafárnao: N' ta subi bo ker a subi te yega shelu? Ta te den fièrnu lo bo kai awor! 16 Esun ku tende di boso, ta tende di Mi, i esun ku rechasá boso, ta rechasá Mi. Anto esun ku rechasá Ami, ta rechasá esun ku a manda Mi.’ E 72 disipelnan ta bini bèk 17 E 72 disipelnan a bini bèk kontentu. Nan a bisa Hesus: ‘Señor, asta demoño ta obedesé nos ora nos usa bo nòmber!’ 18 Hesus a bisa nan: ‘Mi tabata mira Satanas kai for di shelu, manera un welek. 19 Mira, Mi a duna boso outoridat pa trapa riba kolebra i skarpion i riba tur poder di e enemigu. Nada lo no hasi boso daño. 20 Ma no bira kontentu djis pasobra demoño ta obedesé boso; alegrá boso ku boso nòmber ta skibí den shelu.’ Hesus ta bira kontentu ( Mateo 11:25-27 ; 13:16-17 ) 21 Na e momento ei Spiritu Santu a yena Hesus ku alegria i El a bisa: ‘Tata, Señor di shelu i di tera! Mi ta gradisí Bo ku Bo a duna esnan simpel konosementu di e kosnan ku Bo a skonde pa esnan sabí i inteligente. Sí, Tata, asina Bo a haña ta bon. 22 Tur kos mi Tata a duna Mi. Niun hende no konosé e Yu, ku no ta e Tata so; ni niun hende no konosé e Tata, sino e Yu so i esnan ku e Yu ke laga konosé e Tata.’ 23 Hesus a dirigí su mes na su disipelnan den privá i bisa nan: ‘Felis boso ta ku boso por mira loke boso ta mira! 24 Pasobra Mi ta bisa boso: hopi profeta i rei tabatin gana di mira loke boso ta mira, ma nan no a mir'é. I tende loke boso ta tende, sin ku nan a tend'é.’ Parábola di e bon samaritano 25 Un eksperto di lei a bin papia ku Hesus, pa purba laga Hesus kai den trampa. El a puntr'É: ‘Maestro, kiko mi mester hasi pa risibí bida eterno?’ 26 Hesus a kontestá: ‘Kiko ta skibí den Skritura? Kiko bo ta lesa eiden?’ 27 El a bisa Hesus: ‘ “Stima Señor, bo Dios, di henter bo kurason, ku henter bo alma i ku tur bo forsa” i “Stima bo próhimo manera bo ta stima bo mes.” ’ 28 Hesus a bis'é: ‘Bo ta korekto. Hasi e kosnan akí i lo bo biba!’ 29 E eksperto di lei, ku ker a hustifiká su mes, a puntra Hesus: ‘Ma ken ta mi próhimo?’ 30 Hesus a kontest'é: ‘Un dia tabatin un hòmber ku a baha for di Herusalèm bai Yériko. El a kai den man di bandidu; nan a kita tur kos for di dje, dun'é un halá di sota i bai lag'é kasi morto bentá abou. 31 Awor a sosodé ku un saserdote tabata baha p'e mesun kaminda. Ora el a mira e hòmber, el a krusa kaminda pasa bai laga e hòmber. 32 Un levita tambe a yega na e lugá ei, mira e hòmber; krusa kaminda pasa bai lag'é. 33 Ma un samaritano, ku tabata biaha, a yega kaminda e tabata. Ora el a mir'é, el a haña duele di dje. 34 El a bai serka e hòmber, hunta su heridanan ku zeta i biña i mara nan. El a pone e hòmber riba su bestia di karga, hib'é un posada i kuid'é. 35 Su manisé, e samaritano a saka dos moneda di plata duna e doño di posada. El a pidié: “Kuid'é i si bo tin mas gastu kuné, mi ta paga bo esei ora mi bini bèk.” ’ 36 Hesus a konkluí: ‘Awor kua di nan a aktua komo próhimo di e hòmber ku e bandidunan a ataká?’ 37 E eksperto di lei a rospondé: ‘Esun ku a mustr'é mizerikòrdia.’ E ora ei Hesus a bis'é: ‘Bai i abo hasi meskos!’ Hesus ta bishitá Marta i Maria 38 Hesus i su disipelnan tabata sigui nan kaminda i El a drenta un sierto pueblo. Un muhé ku yama Marta, a risibiÉ den su kas. 39 E tabatin un ruman muhé ku yama Maria. Maria a kai sinta na pia di Señor i tabata skucha su palabra. 40 Marta tabata mashá okupá ku e kos di hasinan. El a bai bisa Hesus: ‘Señor, no ta importá Bo ku mi ruman ta laga mi so hasi trabou? Bis'é bin yuda mi!’ 41 Señor a kontest'é: ‘Marta, Marta, bo ta preokupá i den tenshon pa hopi kos, 42 ma ta un kos so ta nesesario. Maria a skohe e mihó parti i lo no kita esei for di dje.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles