Levítiko 27 - Papiamentu Bible 2013Preis pa libra loke ta konsagrá na Dios 1 SEÑOR a ordená Moises 2 pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘Ora un hende hasi promesa di konsagrá un hende na SEÑOR, e por kumpli ku su promesa pagando e suma di plaka ku ta stipulá den santuario. 3-7 Segun sekso i edat e siguiente sumanan ta konta: — un hòmber entre binti i sesenta aña: 50 moneda di plata — un muhé entre binti i sesenta aña: 30 moneda di plata — un mucha hòmber entre sinku i binti aña: 20 moneda di plata — un mucha muhé entre sinku i binti aña: 10 moneda di plata — un mucha hòmber chikitu entre un luna i sinku aña: 5 moneda di plata — un mucha muhé chikitu entre un luna i sinku aña: 3 moneda di plata — un hòmber di sesenta aña pa riba: 15 moneda di plata — un muhé di sesenta aña pa riba: 10 moneda di plata. 8 Ora un hende ta muchu pober pa paga e suma stipulá, e mester bai ku e persona ku el a konsagrá serka saserdote. Saserdote ta husga e kaso i ta fiha un preis segun alkanse di esun ku a hasi e promesa. 9 Ora un hende primintí SEÑOR un bestia i e bestia ta pertenesé na e bestianan ku por ofresé komo ofrenda, mester konsider'é konsagrá na SEÑOR. 10 No mag kambi'é pa un di mas òf un di ménos bon kalidat. Si kambi'é tòg, tur e dos bestianan ta konta pa konsagrá. 11 Ora un hende primintí SEÑOR un bestia ku ta impuru i ku ta pertenesé na e bestianan ku no por ofresé komo ofrenda, e hende mester hiba e bestia serka saserdote. 12 Saserdote ta kalkulá balor di e bestia, teniendo kuenta ku su kalidatnan i su defektonan; mester aseptá e preis fihá pa saserdote. 13 Si tòg e hende ke keda ku e bestia, e mester paga e preis fihá mas binti porshento. 14 Si un hende konsagrá su kas na SEÑOR, saserdote ta balotá e kas segun su estado i fiha su balor. E preis ku saserdote pone ta fiho i mester asept'é. 15 Si tòg e doño ke keda ku su kas, e mester paga saserdote e preis fihá mas binti porshento; e ora ei e kas ta bolbe bira di dje. 16 Ora un hende konsagrá un pida di su tereno na SEÑOR, mester kalkulá e balor segun e kantidat di simia ku mester pa sembra e tereno: pa kada 300 kilo di sebada 50 moneda di plata. 17 Si e hende konsagrá e tereno na SEÑOR djis despues di aña di hubileo, e tereno ta bal henter e preis kalkulá, kontá te e siguiente aña di hubileo. 18 Si e hende konsagrá e tereno na SEÑOR despues di aña di hubileo, saserdote ta kalkulá un preis deskontando e añanan ku a pasa te e siguiente aña di hubileo. 19 Si tòg e hende ke keda ku su tereno, e mester paga saserdote e preis fihá mas binti porshento; e ora ei e tereno ta bolbe bira di dje. 20 Si e no kumpra e tereno bèk, sino bend'é ku un otro hende, e ta pèrdè derecho di kumpra e tereno bèk. 21 Den e siguiente aña di hubileo e tereno ta bira propiedat eksklusivo di SEÑOR i ta bira propiedat di e saserdotenan. 22 Si un hende konsagrá un tereno na SEÑOR, un ku el a kumpra i ku asina no ta propiedat di su famia, 23 saserdote ta fiha preis segun e kantidat di aña ku falta pa e siguiente aña di hubileo. E hende mester paga e suma akí e dia ei mes: ta plaka konsagrá na SEÑOR. 24 Den e siguiente aña di hubileo e tereno ta bira propiedat di e promé doño, esta di e hende ku el a kumpr'é serka dje. 25 Tur kalkulashon mester tuma komo peso básiko e moneda di dies gram ku ta e peso ofisial di santuario. E diferente ofrendanan 26 Un hende no tin derecho di konsagrá e promé yu di baka, karné òf kabritu na SEÑOR, pasobra komo e bestia a nase promé, e ta pertenesé kaba na SEÑOR. Ku e ta baka, karné òf kabritu, ta di SEÑOR e ta. 27 Si ta trata di yu di un bestia impuru, e hende por kumpr'é bèk na e preis fihá pa saserdote mas binti porshento. Si e hende no kumpr'é bèk, saserdote por bend'é ku ken ku ta na e preis fihá. 28 Loke un hende dediká eksklusivamente na SEÑOR, no por bende ni kumpra bèk. Sea ku ta trata di un hende, di un bestia òf di un tereno; tur loke un hende konsagrá asina ei ta bira mashá sagrado. 29 Asta si ta trata di un ser humano, no por kumpr'é bèk, sino mester mat'é. 30 Dies porshento di tur loke bo tera i bo palunan di fruta produsí, ta pertenesé na SEÑOR; ta e parti ku ta konsagrá na SEÑOR. 31 Si un hende ke kumpra un parti bèk, e mester paga saserdote e preis fihá mas binti porshento. 32 Pa loke ta trata bestia di kria: ora ta konta baka, karné i kabritu, ta marka kada di dies bestia pa e ta konsagrá na SEÑOR. 33 No ta listra e bestia pa wak si e ta bon òf malu, no ta remplas'é; si tòg remplasá un bestia pa un otro, tantu e promé komo e di dos ta konta komo konsagrá na SEÑOR i p'esei no por kumpra ni esun ni e otro bèk.’ 34 Esaki ta e mandamentunan ku SEÑOR a duna Moises pa e israelitanan riba e seru Sinai. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles