Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Levítiko 21 - Papiamentu Bible 2013


Regla tokante santidat di saserdote

1 SEÑOR a ordená Moises pa bisa e saserdotenan, yunan di Aaron, lo siguiente: ‘Un saserdote no mag hasi su mes impuru ora un hende den famia muri,

2 ku eksepshon ora ta trata di un famia mashá yegá, esta su mama, su tata, su yu hòmber, su yu muhé, su ruman hòmber òf muhé.

3 Den kaso di un ruman muhé e mag hasi su mes impuru ora e ruman muhé ei no ta kasá i p'esei ta dependé di dje ainda.

4 E no mester hasi su mes impuru pa hende ku a bira su famia dor di matrimonio i ta kontra su konsagrashon.

5 Den kaso di rou saserdote no mag feita nan plenchi di kabes ni na rant di nan barba ni kòrta den nan kueru.

6 Nan mester biba un bida konsagrá na Mi i evitá di deshonrá mi nòmber. Ta nan ta enkargá pa presentá Mi e sakrifisionan, e kuminda ku ta toka Ami, SEÑOR, nan Dios; p'esei nan mester ta ehèmpel di santidat.

7 Nan no mag kasa tampoko ku un muhé di bida, ni ku un muhé ku un hòmber a violá, ni ku un muhé divorsiá, pasobra tur saserdote ta konsagrá na Mi.

8 Tur hende mester respetá e karakter sagrado di un saserdote, pasobra t'e ta ofresé Mi e kuminda ku ta toka Ami, boso Dios. Ningun hende no mester falta rèspèt ku santidat di e saserdotenan, pasobra Ami, SEÑOR, ku a skohe boso pa ta un pueblo santu, ta santu.

9 Si yu muhé di un saserdote deshonrá su mes dor di bira muhé di bida, e ta deshonrá su tata; kima mester kim'é.

10 E gransaserdote ta hefe di e saserdotenan; a basha zeta di konsagrashon riba su kabes dia el a kuminsá funshoná komo saserdote i a bistié e pañanan ku ta pas ku su funshon. P'esei e no mag laga su kabei habrí, ni sker su pañanan kibra den tempu di rou

11 ni bai kaminda tin morto; e no mag hasi su mes impuru, ni maske ta su tata òf mama a fayesé.

12 E no mag bandoná e lugá sagrado, pa e no falta rèspèt ku mi santuario; pasobra dor ku a hunt'é ku zeta sagrado, e ta konsagrá na Mi. Ami ta SEÑOR.

13 E gransaserdote no mag kasa ku un muhé ku no ta bírgen.

14 E no mag kasa ni ku un biuda, ni ku un muhé divorsiá, ni ku un muhé ku a deshonrá su mes dor di bira muhé di bida. E mester kasa ku un bírgen for di un famia saserdotal

15 pa e no haña yu ku ta impuru. Ami ta SEÑOR, ku ta konsagr'é den mi servisio.’

16 SEÑOR a ordená Moises

17 pa bisa Aaron lo siguiente: ‘Ni awor ni den futuro no ta pèrmití pa niun di bo desendientenan ku tin kualke defekto físiko aserká altá i ofresé Mi mi kuminda.

18 Niun hende ku tin defekto no ta atmití na e servisio ei, sea e ta siegu, koho, desfigurá òf deformá

19 òf ku e tin man òf pia kibrá,

20 ku e tin un lombe, òf kurpa chikí, òf ku e tin katarata, òf malu di kueru, òf e tin un defekto na su órgano seksual.

21 Niun di bo desendientenan ku tin defekto físiko no mag aserká altá pa ofresé Mi mi kuminda; pasobra e tin defekto, e tareanan ku un saserdote sa hasi ta prohibí p'e.

22 E por kome sí for di loke nan ofresé Mi komo kuminda, tantu for di e ofrendanan ku ta mashá santu, komo for di esnan santu.

23 Pero pasobra e tin defekto, e no mag aserká e kortina di santuario ni yega serka di altá. E no mag falta rèspèt ku mi santuario i ku tur loke tin aden, pasobra Ami ta SEÑOR i t'Ami ta konsagrá e saserdotenan den mi servisio.’

24 Moises a pasa e instrukshonnan pa Aaron i su yunan i pa tur e israelitanan.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan