Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Levítiko 20 - Papiamentu Bible 2013


Kastigu pa desobediensia

1 SEÑOR a ordená Moises

2 pa bisa e israelitanan lo siguiente: ‘Si un israelita òf un strañero ku ta biba na Israel sakrifiká un di su yunan na dios Molèk, mata mester mat'é. Henter pueblo mester batié ku piedra mata.

3 Lo Mi no ke mira e hòmber ei mas ku wowo, i lo Mi sak'é for di komunidat di Israel. Pasobra pa motibu ku el a sakrifiká un di su yunan na Molèk, el a hasi mi santuario impuru i deshonrá mi nòmber santu.

4 Si pueblo sera wowo pa kos asina pa evitá di mata e hòmber ei,

5 Mi no ke mira e ni su famia mas ku wowo; lo Mi saka nan for di komunidat di Israel, e i tur esnan ku a kuminsá adorá Molèk segun su ehèmpel sin tene bèrgwensa di kibra fieldat ku Dios.

6 Si un hende, di un manera òf otro, konsultá spiritu di morto, loke ta un forma di adorá dios falsu, lo Mi no ke mir'é mas i lo Mi sak'é for di komunidat di Israel.

7 Komportá boso manera hende santu, pasobra Ami ta SEÑOR, boso Dios.

8 Tene bon kuenta ku mi leinan i kumpli ku nan. Mi ta SEÑOR ku a skohe boso pa hasi boso un pueblo santu.

9 Si un hende maldishoná su tata òf su mama, mata mester mat'é. E mes ta responsabel pa su morto, pasobra el a maldishoná un di su mayornan.

10 Si un hòmber kometé adulterio ku kasá di un otro hòmber, mata mester mata e dos kulpabelnan.

11 Si un hòmber tene relashon seksual ku kasá di su tata, e ta deshonrá su tata; mata mester mata e dos kulpabelnan. Nan mes ta responsabel pa nan morto.

12 Si un hòmber tene relashon seksual ku su suegra, esta kasá di su yu hòmber, mata mester mata e dos kulpabelnan, pasobra nan a kometé un akto perverso. Nan mes ta responsabel pa nan morto.

13 Si un hòmber tene relashon seksual ku un otro hòmber manera ta tene relashon ku un muhé, tur dos ta hasi nan mes kulpabel na un akto repugnante; mata mester mata tur dos. Nan mes ta responsabel pa nan morto.

14 Si un hòmber tuma un mama i su yu muhé pa esposa, ta trata di bibamentu ku su mes famia. Kima mester kima e hòmber i e dos muhénan. Di tal manera ta evitá ku kos asina ta keda tuma lugá meimei di boso.

15 Si un hòmber tene relashon seksual ku un bestia, mata mester mata e i e bestia.

16 Si un muhé tene relashon seksual ku un bestia, mata mester mata e i e bestia. Nan mes ta responsabel pa nan morto.

17 Si un hòmber kasa ku su ruman muhé di parti di tata òf di parti di mama, i nan tene relashon seksual ku otro, nan ta komportá nan mes bergonsoso i públikamente mester saka nan for di komunidat di Israel. Komo ku e hòmber a tene relashon seksual ku su ruman muhé, e mester paga p'e.

18 Si un hòmber drumi ku un muhé durante dianan di su regla, e eksponé e muhé su sunú, bròn di menstruashon, i e muhé lag'é, mester saka tur dos for di komunidat di Israel.

19 No tene relashon seksual ku ruman muhé di bo mama ni ku ruman muhé di bo tata: ta trata di un famia yegá. Den tal kaso boso tur dos mester paga p'e.

20 Ora un hòmber tene relashon seksual ku kasá di su tio, e ta deshonrá su tio. E dos kulpabelnan mester paga p'e. Nan lo muri sin yu.

21 Si un hòmber tuma kasá di su ruman hòmber pa esposa, ta bibamentu den famia. E pareha lo no haña yu, pasobra e hòmber a deshonrá su ruman hòmber.

22 Tene bon kuenta ku mi leinan i reglanan i kumpli ku nan. E ora ei e pais kaminda Mi ta bai hiba boso pa boso keda, no ta skupi saka boso afó.

23 No sigui kustumber di e pueblonan ku Mi ta bai kore kuné pa boso haña e pais; pasobra nan a hasi tur e aktonan bergonsoso ei i Mi a haña asko di nan.

24 P'esei Mi a bisa boso: “Ta boso lo bira doño di nan pais. T'Ami ta duna boso e den poseshon, e pais ku ta mana lechi i miel. Mi ta SEÑOR, boso Dios, ku a apartá boso di e otro nashonnan.”

25 P'esei boso mester respetá e distinshon ku Mi a pone entre bestia puru i impuru; entre para puru i impuru. No hasi boso mes impuru dor di mishi ku esnan ku ta impuru, bestia riba tera, para i bestia ku ta move riba suela.

26 Sea santu, konsagrá na mi servisio, pasobra Ami, SEÑOR, ta santu. Mi a apartá boso di otro nashon pa boso pertenesé na Mi.

27 Si un hòmber òf muhé tin kustumber di yama òf konsultá spiritu, mata mester mat'é. Mester batié ku piedra mata. E mes ta responsabel pa su morto.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan