Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Job 33 - Papiamentu Bible 2013


Elihu ta reta Job pa diskutí kuné

1 Ban mira, Job, skucha mi palabranan i paga tinu na loke mi ta bai bisa.

2 Wak, ata mi ta bai habri mi boka; mi palabranan ta na mi punt'i lenga.

3 Mi ta papia ku mi kurason den mi man, mi ta bai papia palabra kla.

4 Spiritu di Dios a krea mi, rosea di Todopoderoso ta duna mi bida.

5 Wak awor si bo por kontradesí mi; bini ku bo argumentonan i usa nan kontra mi numa.

6 Mira, abo i ami ta igual den bista di Dios; di klei El a modelá mi tambe.

7 P'esei bo no mester spanta pa mi, pues mi no ta bai imponé mi outoridat.


Elihu ta bolbe bini ku e argumentonan ku Job a trese dilanti pa demostrá su inosensia

8 Pero kòrda ku bo a bisa mi dilanti — mi a tende bon kla —:

9 “Mi ta puru i sin piká; mi ta limpi i sin falta.

10 Sinembargo Dios a haña kos pa tira na mi kara, pa konsiderá mi su enemigu.

11 E ta mara mi pia na blòki, vigilá tur mi pasonan.”


Elihu ta refutá loke Job ta reklamá

12 Pero ami ta bisa bo, Job, ku den e kaso akí bo no tin rason, pasobra Dios ta altu elevá riba hende.

13 Di kon bo ta akusá Dios, ku E no ta diskutí su kaso ku bo?

14 Dios ta rospondé na mas ku un manera, pero niun hende no ta hasi kaso.


Elihu ta bisa ku Dios ta atvertí hende den soño pa nan stòp di hasi piká

15 Dios por komuniká ku hende den un soño, den un vishon den anochi: ora hende bai un sleim 'i soño pa despues pega un soño profundo.

16 E ora ei E ta revelá hende su boluntat. Loke hende mester hasi o laga di hasi, ta bira kla kla p'e.

17 Esaki ta Dios su manera pa stòp hende di hasi malu i prevenié di bira orguyoso,

18 pa salb'é di graf i wanta su bida pa e no krusa e riu, ku ta hib'é na morto.


Elihu ta bisa ku Dios ta manda fèrmidat komo atvertensia

19 Kama di malu tambe ta un atvertensia di Dios. Hende ta sinti doló den tur su wesunan,

20 kuminda ta tehi e, asta su plato faborito ta wal su stoma.

21 E no ta sobra karni mas na su kurpa i ta bira kueru riba wesu.

22 E ta na punto di baha pa sawaka, destruktornan ta yam'é bonbiní.


Elihu ta bisa ku Dios ta manda un angel pa salba hende

23 Pero si e hende akí tin un angel na su fabor, un di e mílnan ku ta eksistí, un ku por fungi komo mediadó, i ta mustr'é kon e mester biba,

24 un ku ta na grasia kuné i ta bisa: “No lag'é baha den reino di morto, mi a haña reskate p'e,”

25 antó e ora ei su kurpa lo bira bunita atrobe, manera di mucha; l'e ta restourá manera den su hubentut.

26 Ora e hende akí resa na Dios, e ta agradá Dios, e ta alabá Dios ku gritu di alegria i Dios ta dun'é prosperidat atrobe.

27 Kantando e ta deklará pa tur hende tende: “Mi a hasi piká i daña loke tabata bon, pero Dios a spar mi di e sufrimentu, ku mi a meresé.

28 El a salba mi di baha den reino di morto i lo mi biba pa gosa di lus.”

29 Tur e kosnan akí Dios ta hasi ku hende dos, tres be, sin límite,

30 pa bira su alma mand'é bèk for di morada di morto i lag'é gosa di bida.


Elihu ta pidi Job pa keda ketu i siña

31 Paga tinu, Job, i skucha mi; keda ketu i laga mi papia.

32 Pero si bo ke reakshoná, anto rospondé mi! Papia, pasobra mi ke pa bo sali liber!

33 Pero si bo no ke bisa nada, skucha mi antó; keda ketu i ami lo siña bo loke ta sabiduria.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan