Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Job 30 - Papiamentu Bible 2013


Kontinuashon di e diskurso final di Job Job ta konsiderá tata dje hendenan ku ta pil di dje, komo hende sin balor

1 Pero awor ta mucha ta pil di mi, nan tata no ta sirbi ni pa yuda mi kachónan kuida mi karnénan.

2 Ki mi por a hasi ku forsa di brasa dje tatanan ei? Ta hende tur krekeché nan tabata!

3 Mizeria i hamber a asotá nan na un manera asina teribel, ku den anochi nan tabata kanfuñá rais seku, den mondi será i desolá.

4 Nan tabata koba saka mata di desierto pa kome; nan tabata asina desesperá, ku te asta rais di mata shimaron tabata nan pan.

5 Hende ta repudiá nan i ta grita nan, yama nan ladron.

6 Nan a haña nan fòrsá ta biba den roinan seku, den baranka- i burakunan.

7 Nan tabata grita manera bestia den mondi i tabata hala bola huntu den beu;

8 tur tabata poko nùl, hende sin balor; kore a kore ku nan for di pais!


Job ta deskribí atakenan di esnan ku ta chèrch'é

9 I awor nan yu hòmbernan ta pil di mi den kantika; mi a bira nan ko'i mòrs kuné.

10 Nan ta detestá mi i ta keda leu fo'i mi; ora nan mira mi nan no ta ria pa skupi den mi kara.

11 Pasobra Dios a desarmá mi i tormentá mi, nan ta hasi i deshasí den mi presensia.

12 E trupa ta ataká mi na banda drechi; nan ta pone trampa pa mi pia, nan ta konstruí aparatonan di sitia kontra mi.

13 Nan ta sera tur mi kamindanan; mi no por hui bai. Nan ta logra destruí mi, sin niun hende para nan.

14 Nan ta ataká mi manera sòldá, ku a kibra muraya pa drenta; asina e muraya a bash'abou, nan tabata kla pa bul'aden.

15 Teror ta poderá di mi; mi dignidat ta disparsé manera ta bientu a supl'é bai kuné, mi trankilidat ta disipá manera nubia.


Job ta akusá Dios di ta atak'é

16 I awor mi ta totalmente abatí; mizeria tin mi konstantemente den su gara.

17 Den anochi sufrimentu ta bora mi wesunan i nan ta kita kai; e doló ku ta kome mi no ta kohe rosea niun ratu.

18 Ku su gran poder Dios ta ranka kita loke ta tapa mi kurpa; E ta dal man tene mi garganta, manera kòl pèrtá.

19 E ta benta mi den lodo, i mi no ta nada mas ku porkeria.

20 Mi ta sklama na Bo, o Dios, pero Bo no ta rospondé; mi ta lanta para pa resa, pero Abo ta blo wak mi duru den mi kara.

21 Bo a bira sin piedat, tur poder ku Bo mannan tin Bo ta usa pa ataká mi.

22 Bo ta hisa pone mi kore riba bientu; Bo ta laga tormenta benta mi p'aki, p'aya.

23 Mi tin sigur ku ta Bo ta mi morto i ta hiba mi na e lugá, kaminda tur hende lo reuní, hende ku awe ainda ta bibu.

24 No sa pone man riba un hende derotá, ora den su ansha e ta supliká pa yudansa?

25 Akaso mi no a yora pa esnan den problema? Mi kurason no a kibra pa hende pober?

26 Ta p'esei mi a spera kos bon, pero ta kos malu a yega; mi a spera lus pero ta skuridat mi a haña.


Job ta grita pidi ousilio, pero niun hende no ta akudí

27 Mi ta intrankil, mi no tin pas; ta dianan di tristesa so ta warda mi.

28 Mi ta hiba un bida tristu, sin lus di solo; dilanti di tur mi ta pidi yudansa.

29 Mi a bira ruman di chakal, kompañero di palabrua; niun hende no ta tende mi gritunan.

30 Mi kueru a bira pretu i ta kaska; mi kurpa ta kima di keintura.

31 Mi lira ta zona tristu, mi flùit ta keha.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan