Job 28 - Papiamentu Bible 2013Un poema riba Sabiduria 1 T'asina bèrdè ku hende ta haña mina kaminda ta koba plata i lugá kaminda ta refiná oro. 2 Hende tin saber kon ta saka heru fo'i den tera, kon ta dirti koper saka fo'i mineral. 3 Nan sa kon eliminá skuridat di mina i penetrá te den profundidat di mas skur, buskando piedra presioso. 4 Mineronan ta koba tùnel na lugánan skondí, ni biaheronan mes no sa kiko tin ei. Leu fo'i kaminda hende ta biba, nan ta koba saka mineral. Nan ta kologá na kabuya, ku ta zoya bai bin. 5 Riba tera trigo ta krese pero hundu ayabou ta manera un kandela ta bòltu tur kos. 6 Hende ta haña safiro ku pikpik di oro den baranka. 7 Niun para di rapiña no konosé e bereda ku ta kondusí n'e mina. Ni wowo di warawara mes nunka n' por a peilu e. 8 Niun bestia poderoso nunka n' yega te ei, leon nunka no a penetrá te eiden. 9 Hende ta pone man riba barankanan di mas duru, e ta ranka serunan ku rais ku tur. 10 E ta koba tùnel den baranka i ta listra kada pida piedra, wak, si e ta haña algu balioso. 11 E ta deskubrí di unda awa ta brota fo'i tera pa forma riu; e ta trese kosnan skondí na kla, kaminda hende por mira nan. 12 Pero sabiduria, unda bo por haña sabiduria? Di unda komprondementu ta bini? 13 Niun hende no konosé e kaminda pa sabiduria; e ta fuera di hende su alkanse. 14 Oséanonan hundu ta bisa: “Sabiduria no ta skondí den nos skochi.” Lamannan tambe ta deklará: “Den nos seno e no ta.” 15 Ni ku e oro di mas puru bo n' por kumpr'é, no tin basta plata pa bo paga p'e. 16 Oro i hoya di mas fini akabá na balor no por igual'é. 17 No por kompará ni oro ni kristal kuné, no por kambia ophetonan di oro puru p'e. 18 Kristal i makurá no ta ni kos di menshoná, sabiduria su balor, ta surpasá esun di rubí 19 Banda di dje topas di Etiopia ta kai chikí, no por kompará e oro di mas puru kuné. 20 Di unda sabiduria ta bini? Unda por haña komprondementu? 21 Sabiduria ta bon skondí pa bista di tur ser bibu; asta paranan den laria no por mir'é. 22 Destrukshon i morto ta atmití ku ta djis un vrunvrun a yega na nan orea. 23 Pero Dios sí konosé e kaminda ku ta hiba na sabiduria; E sa unda sabiduria ta alohá, 24 pasobra su bista por penetrá te den partinan mas leu di mundu, i E ta mira tur kos bou di shelu. 25 Ora Dios a disidí ki peso bientu mester tin i a kalkulá e kantidat di awa den nubianan, 26 ora El a fiha un regla kon awa mester kai i a habri un bereda pa ronkamentu di bos pasa, 27 e ora ei El a mira sabiduria i a dun'é su lugá, El a skrudiñ'é kuidadosamente i konkluí, ku sabiduria tabata bon. 28 I Dios a bisa hende: “Rèspèt di Dios, t'esei ta sabiduria; evitá maldat, t'esei ta komprondementu.” ’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles