Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isaías 63 - Papiamentu Bible 2013


Vengansa di Señor

1 ‘Ken ta yega fo'i Bosra, den tera kòrá di Edom, bistí n'un paña kòrá bibu? Ken ta marcha bini ku un trahe luhoso na su kurpa, konsiente di su forsa? T'Ami, SEÑOR! Ami ta bin anunsiá viktoria, Ami, ku tin poder pa liberá mi pueblo.

2 Pero pakiko bo paña ta tur na mancha kòrá? Pakiko bo parse hende ku ta trapa drùif den bak'i machiká wendrùif?

3 Mi a trapa e drùifnan, mi so, sin yudansa di ningun pueblo; ku rabia Mi a plèchè pueblonan, den mi furia Mi a trapa nan. Nan sanger a spat riba mi kurpa susha tur mi paña.

4 Mi a disidí ku awe Mi ta tuma vengansa i ku tempu a yega pa Mi sali pa mi pueblo.

5 M'a drei wak rònt, niun alma pa yuda Mi! Mi tabata konsterná, niun hende n' sostené Mi! Ku mi propio forsa so Mi por a konta, mi furia tabata mi sosten.

6 Furioso M'a trapa pueblonan, M'a hasi nan fuma ku mi rabia i laga nan sanger kore basha riba mundu.’


Alabansa, lamento, ousilio

7 Mi ke pa nos kòrda amor i fieldat di SEÑOR, su hazañanan famoso, tur loke SEÑOR a hasi pa nos i e generosidat ku El a demostrá Israel puramente pa amor i mizerikòrdia.

8 El a bisa di pueblo di Israel: ‘Ta nan ta mi pueblo, nan ta manera yu pa Mi ku no ta gaña Mi nunka.’ El a bira nan Salbador,

9 tuma parti den tur nan aflikshonnan i libra nan personalmente. E tabatin amor i duele, p'esei El a sali pa nan, El a hisa nan i karga nan den su brasa henter nan bida largu.

10 Pero nan a bira rebelde i a ofendé su Spiritu Santu. Esei a pon'É kambia di amigu pa enemigu i kuminsá bringa kontra nan.

11 E ora ei su pueblo a kòrda tempu bieu, tempu di Moises. Unda E ta awe, Esun ku a guia nos antepasadonan, trupa ku wardadó ku tur, pasa nan dor di laman? Unda E ta awe, Esun ku pa medio di su Spiritu tabata presente meimei di su pueblo?

12-13 T'E a para banda di Moises ku forsa formidabel. T'E a habri awa na dos dilanti di su pueblo i lag'é pasa den fondo sin trompeká, fásilmente manera kabai riba tereno habrí. T'asina Bo a logra fama eterno.

14 Nan tabata manera trupa di baka ku ta baha pa sabana. Spiritu di SEÑOR a hiba nan un lugá di sosiegu. T'asina Bo a guia bo pueblo, o SEÑOR, i optené pa Bo mes un nòmber glorioso.

15 SEÑOR, tira un bista for di shelu kaminda Bo ta sinta riba bo trono altu, santu i glorioso. Unda bo amor ardiente pa nos a keda? Unda bo gran poder ta? Akaso Bo no tin duele mas di nos? Nos no ta ripará niun ora so ku Bo ta stima nos.

16 Tòg n' t'Abo ta nos Tata? Abraham a lubidá nos, pa Yakob nos ta hende strañero. Abo, SEÑOR, ta nos Tata, bo nòmber ta: ‘Nos Libertador fo'i Tempu Bieu’.

17 SEÑOR, di kon B'a laga nos kita fo'i bo kaminda? Di kon B'a krea nos asina sobèrbè, ku nos ta rechasá bo outoridat? Bolbe bira kara pa nos! N' ta bo sirbidónan nos ta, e pueblo ku ta pertenesé na Bo?

18 Nos por a poderá dje pais pa korto tempu so; awor nos enemigunan a profaná bo santuario.

19 Ta komo si fuera nunka Bo no a reina riba nos ni nos no ta bo pueblo, e pueblo ku ta pertenesé na Bo i ta karga bo Nòmber.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan