Isaías 55 - Papiamentu Bible 2013SEÑOR ta ofresé un aliansa nobo 1 ‘Hei, ban mira, boso tur ku tin set, ata awa aki, bini! Tur ku n' tin plaka, tambe. Bin tuma ko'i kome! Ta pòrnada! Tur hende, bin tuma biña ku lechi! Bo n' tin ku paga nada. 2 Pakiko gasta sèn na pan ku no ta alimentá bo? Pakiko usa e sèn ganá ku sodó di bo frenta pa kumpra kuminda ku no ta yena bo barika? Paga tinu na mi palabranan. Kome kos ku ta alimentá bo, gosa di dje barika yen! Bini serka Mi i skucha; si boso skucha, boso ta biba. 3 Bini serka Mi i skucha; si boso skucha, boso ta biba plenamente. Mi ta komprometé Mi pa semper, SEÑOR ta bisa, pa duna boso e amor fiel ku M'a primintí David. 4 T'e M'a nombra prínsipe i soberano riba pueblonan, pa duna nan testimonio di mi poder. 5 Awor abo tambe, Israel, lo hasi un yamada na nashonnan straño i deskonosí i e hendenan akí ku no konosé bo lo bini na kareda serka bo. Pasobra M'a duna bo gran prestigio, Ami, SEÑOR, bo Dios, e Dios Santu di Israel.’ Serka Dios primintí ta debe 6 Buska SEÑOR, awor ainda E ta laga bo hañ'É; hasi un apelashon riba djE, awor ainda E ta serka. 7 Laga hende ku no tin kunes ku Dios drecha nan bida, laga mal hende stòp di pensa kos malu. Laga nan bolbe serka SEÑOR, E ta tene piedat di nan. Laga nan bolbe serka nos Dios, E ta duna gran pordon. 8 SEÑOR ta bisa: ‘Mi pensamentunan no ta di kompará ku boso pensamentunan, mi moda di hasi no ta boso moda di hasi. 9 Mes altu ku shelu ta pasa tera, mes leu mi manera di hasi ta for di esun di boso i mi pensamentunan ta pasa boso pensamentunan. 10 Áwaseru i sneu ta kai fo'i shelu, pero no ta subi bai shelu bèk sin logra algu: nan ta muha tera, hasié fértil i laga trigo nase. E ora ei tin pan pa kome i simia p'un kosecha nobo. 11 Asina tambe ta pasa k'e palabra fo'i mi boka. E no ta bolbe serka Mi sin a logra su meta. E ta bolbe te ora e kumpli ku mi boluntat i alkansá e meta ku Mi a pone p'e.’ 12 Kontentu boso lo sali for di Bábel, lo hiba boso seif boso kas bèk. Na kaminda di regreso seru i seritu lo basha gritu di húbilo, palunan lo bati man, 13 mata di sumpiña lo traha lugá pa siprès, bringamosa pa watakeli. Tur esaki ta na honor i gloria di SEÑOR. Nan ta señal indestruktibel, rekuerdo eterno, di loke El a hasi pa boso. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles