Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isaías 41 - Papiamentu Bible 2013


SEÑOR ta doño di historia

1 ‘Boso, islanan di mas leu, keda ketu, skucha Mi,’ Señor ta bisa. ‘Laga nashonnan rekobrá forsa! Laga nan bini dilanti i hiba palabra. Sí, boso i Ami, ban dilanti pa nos kuminsá ku e proseso.

2 Ken a pone e hòmber ei lanta den ost aya, e hòmber ku ta planta viktoria unda ku e trapa su pia? E ta someté nashonnan n'e i ta bòltu nan reinan fo'i trono. E ta kore ku nan ku su spada i flechanan, manera bientu ta plama stòf i bagas.

3 E ta persiguí nan ranka sali sin haña daño, sin su pia mishi ku suela.

4 Ken a okashoná esaki, ken a hasi esei? Ken ta esun ku ta yama generashonnan di hende for di kuminsamentu: T'Ami, SEÑOR. Mi ta pará na kuminsamentu i te n'e último generashon lo Mi t'ei.

5 Riba tur isla, sí, di un punta di mundu te n'e otro, hende a mira loke a pasa, temblando di miedu nan a yega serka.

6 Nan ta yuda otro i ta bisa otro: “Tene duru!”

7 E artesano ta duna e platé ánimo, e blekero ta kurashá e hòmber n'e ánbelt i ta bisa: “B'a sòlder e bon.” Despues ta klaba e imágen bon klabá, p'e para duru sin kai.


Dios ta primintí Israel su yudansa

8 Pero abo, Israel mi sirbidó, pueblo di Yakob ku M'a skohe, desendiente di Abraham, mi amigu;

9 abo ku M'a dal man tene for di punto final di mundu i ku M'a yama for dje partinan mas leu; abo ku M'a bisa: “Nò, Mi no a rechasá bo, al kontrario, Mi a skohe bo; mi sirbidó bo ta!”

10 No tene miedu, pasobra Mi ta ku bo, no wak asina spantá, pasobra Ami ta bo Dios. Mi ta duna bo forsa, yuda bo, sostené bo ku mi man viktorioso.

11 Tur ku ta furioso riba bo ta keda brongosá, pèrdè kara; esnan ku ta buska bo guera ta kaba na nada, peresé.

12 Esnan ku ta bringa ku bo, ai, lo bo buska nan sin por haña nan; esnan ku ta na guera ku bo, ta kaba na nada, disparsé!

13 Pasobra Ami ta SEÑOR, bo Dios, Mi ta kohe bo man tene i bisa bo: “No tene miedu, Mi ta yuda bo.”

14 No tene miedu, Israel, desendensia di Yakob! Maske bo ta un pueblo indefenso, menospresiá manera bichi trapá, Ami ta yuda bo, marka mi palabra, Ami ta sali pa bo, Ami, e Dios Santu di Israel.

15 Mira, Mi ta hasi bo un tabla di peña tapushi ku dos kareda di djente skèrpi skèrpi, nobo nobo. Lo bo trapa serunan garna nan na wèrki i laga seritunan bira bagas.

16 Lo bo bencha nan manera trigo, bientu ta lanta nan i tormenta ta plama nan. Pero abo lo hubilá pa Ami, SEÑOR, abo lo ta orguyoso di Mi, e Dios Santu di Israel.


Señor ta guia su pueblo den desierto

17 Ora hende mizerabel i pober buska awa, i no tin, ora lenga bira rans di set, Ami, SEÑOR, lo skucha nan; Ami, e Dios di Israel, lo no bandoná nan.

18 Riba serunan bashí Mi ta laga riunan brota i Mi ta bora bròn den vayenan. E desierto ta bira un tanki, tera seku un oásis.

19 Den desierto Mi ta planta palu di seder, akasia, watakeli i oleifi, Mi ta yena sabana ku palu di pino, siprès i wayaká.

20 Ora nan wowo mira, nan ta haña sa, ku t'Ami, SEÑOR, a kai aden; e ora ei nan lo tuma na kuenta i komprondé: ku t'e Dios santu di Israel ta Kreador di esei.’


SEÑOR ta konfundí e diosnan falsu

21 SEÑOR, Rei di Yakob, ta bisa: ‘Boso, nashonnan, bin presentá boso kaso, trese boso pruebanan dilanti numa.

22 Drenta ku boso diosnan i laga nan splika nos tur kos: kosnan di pasado, kon ta pará ku nan; pone nos na altura di nan, ya nos lo tene kuenta ku nan. I e kosnan di futuro, laga nos tende nan, pa nos haña sa ki ta para di nan.

23 Profetisá loke ta bai sosodé despues, di manera ku nos por haña sa ku boso ta dios. Sí, por ta kos bon o malu, nos lo drei wak otro babuká i sinti rèspèt.

24 Bo ta mira! Boso n' ta nada i boso obranan ta blo bashí; esnan ku skohe pa sigui boso, ta duna Mi asko.

25 Pero M'a laga un hòmber bini for di nort. Un ku ta invoká mi nòmber For di ost kaminda solo ta sali E ta bini! E ta trapa gobernadornan manera ta trapa lodo, E ta trata nan manera un trahadó di wea ta machiká klei ku pia.

26 Ken a splika nos esei di antemano di manera ku nos por tabata na altura, basta delantá ku nos por bisa awor: “E tabatin rason?” Nò, niun hende no a bisa nos e kosnan akí di antemano, niun hende no a tende nada fo'i boso boka.

27 Ma Ami, Esun ku fo'i tur tempu ta pa pueblo di Sion, sí a bisa esei; M'a manda un mensahero pa Herusalèm ku e nobo di alegria ei.

28 Mi ta wak rònt, pero Mi n' ta mira niun hende: den e diosnan no tin niun ku por duna konseho, niun ku Mi por konsultá i ku por duna Mi kontesta.

29 Bo ta mira! Nan n' ta nada i nan obranan ta blo bashí. Nada mas ku imágen so: bientu, sin nifikashon.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan