Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isaías 40 - Papiamentu Bible 2013


Señor ta trese su pueblo bèk for di eksilio

1 ‘Konsolá mi pueblo, bai konsol'é,’ boso Dios ta bisa.

2 ‘Papia ku Herusalèm ku kariño i anunsi'é: “A yega un fin na bo tempu di sirbishi, bo debe na SEÑOR ta pagá, bo a risibí mas ku basta kastigu kaba pa tur bo faltanan.” ’

3 Skucha! Un hende ta grita: ‘Habri kaminda den mondi pa SEÑOR, traha un kaminda grandi den desierto pa nos Dios.

4 Lo yena tur vaye i baha kada seru i seritu; lo paria partinan ku no ta kore pareu, e region yená ku piedra i baranka lo bira un lugá lizu.

5 E ora ei SEÑOR lo aparesé den tur su splendor i tur hende di mundu lo mir'É pareu.’ Ta SEÑOR mes a papia.

6 Skucha! Un hende ta bisa: ‘Bai proklamá un mensahe!’ I awor ami a puntra: ‘Kon mi ta hasi proklam'é? Hende ta manera yerba, su forsa manera di flornan di kunuku.

7 Yerba ta seka, flornan ta marchitá, ora rosea di SEÑOR pasa riba nan. Bèrdè, hende ta manera yerba.’

8 ‘Sí, yerba ta seka i flornan ta marchitá, pero palabra di nos Dios ta keda na vigor pa semper.’

9 Sion, subi un seru altu ku bo mensahe di alegria; lanta bo bos ku forsa, Herusalèm, mensahero di alegria, lant'é i no tene miedu. Bisa siudatnan di Huda: ‘Ata boso Dios ta bini.

10 Mira, SEÑOR Dios ta bini komo vensedor, poder ta firme den su man; E ta bini ku loke El a gana, su rekompensa ta kompañ'É.

11 E ta warda su trupa manera un wardador, E ta serka su bestianan ku un gesto di su man, primi e lamchinan kontra su pechu i guia e mamanan ku kuidou.’


Dios di Israel ta inkomparabel

12 Ken a yega di pone awa di laman den su plant'i man pa midié? Ken a yega di kohe midí di hanchura di shelu ku su man? Ken a yega di kohe tur tera di mundu midié na kana i pisa seru i seritu riba balansa?

13 Ken a yega di sondia spiritu di SEÑOR, ken komo konsehero por siñ'É algu?

14 Ken SEÑOR a konsultá pa dun'É konseho, ken a siñ'É kon aktua hustu? Ken a dun'É lès p'E siña i mustr'É kon prosedé ku inteligensia?

15 Komprondé bon, pa SEÑOR nashonnan grandi ta manera un gota n'un hèmber, manera plushi riba balansa; islanan E ta pisa manera ta stòf fini nan ta.

16 Tur bestia di mondi di Libanon no ta basta pa ofres'É un sakrifisio digno di djE, tur palu di su boskenan no ta yega pa tene e kandela sendé.

17 Den su bista tur nashon huntu ta sin balor, ménos ku nada, bashí.

18 Ku ken boso ke kompará Dios antó, ku kua imágen boso ke represent'É?

19 Un ídolo? T'un artesano ta trah'é, un platé ta dun'é un baño di oro i traha kadena di plata p'e.

20 Esun ku n' por gasta tantu p'un imágen ta skohe pida palu ku n' ta putri. E ta buska un artesano ábil ku por pone e imágen para firme p'e no haña gana di kai.

21 Ta sa boso no sa? Tende boso n' tende, fo'i tempu bieu n' konta boso? Boso n' tin ni e mínimo idea ta ken a funda mundu?

22 T'Esun ku tin su trono riba skeif di mundu, di manera ku hende p'E ta mes chikí ku dalakochi, Esun ku ta span shelu manera baldakin, manera tènt pa bib'aden.

23 Esun ku ta redusí reinan i lidernan di mundu na nada:

24 n' kaba di planta nan, n' kaba di sembra nan, nan n' kaba di spreit rais, ku E ta supla riba nan; nan ta marchitá i warwarú ta karga nan bai kuné manera bagas.

25 ‘Ta ku ken boso ke kompará Mi antó,’ Dios Santu ta bisa, ‘ken ta mi pareu?’

26 Hisa kara i wak shelu: ken a krea tur esei? T'Esun ku ta laga henter e ehérsito di strea marcha bini dilanti i ta yama nan un pa un na nan nòmber. E tin dje tantu poder ei dje inmenso su forsa ta ku niun di nan no ta keda sin presentá.

27 Pueblo di Israel, desendientenan di Yakob, di kon boso ta keha: ‘SEÑOR no sa di nada ku ta pasa nos, nos Dios no ta tuma nos derechonan na kuenta.’

28 Ta sa boso n' sa, tende boso n' tende? SEÑOR ta Dios pa tur eternidat, El a krea mundu di punta te punta. E no ta kansa ni pèrdè rosea: no por sondia su saber.

29 Hende kansá E ta duna ánimo, esun débil E ta hasi fuerte.

30 Hende hóben ta kansa i pèrdè rosea, hòmber balente ta trompeká i kai,

31 pero esnan ku konfia den SEÑOR ta haña forsa nobo kada be; nan lo bula altu manera águila. Nan ta kore sin kansa nan ta kana sin pèrdè rosea.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan