Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isaías 22 - Papiamentu Bible 2013


Herusalèm no tin motibu pa hubilá

1 Dios ta baha pisá riba Herusalèm, Vaye di Vishon. Habitantenan di Herusalèm, kiko ta pasa boso ku boso ta subi dak?

2 Siudat di bochincha, yen di hende eksitá, loko di kontentu, bo mortonan no a kai den guera n' ta den bataya nan a muri.

3 Nò, bo òfisirnan tur a hui; nan a kohe nan prezu sin k'e enemigu a tira niun flecha. Tur bo sòldánan ku a kai den man enemigu a bira prizonero di guera, asta esunnan k'a hui bai leu.

4 P'esei mi ta bisa: ‘Kita bo bista, no wak mi! Laga mi yora ku amargura, no purba konsolá mi ku e destrukshon ku a bati na mi pueblo stimá su porta.

5 Pasobra Dios, SEÑOR soberano, a laga nos pasa un dia di spantu, destrukshon i bruhashon. Den Vaye di Vishon gritu di bataya a zona, gritu di ousilio a keda resoná kontra seru.

6 Hendenan di Elam riba garoshi di guera i sintá riba kabai, a hisa nan baliña di flecha na laria, sòldánan di Kir a saka nan eskudo.

7 Herusalèm, bo vayenan di mas bunita tabata pimpá ku garoshi di guera, enemigu riba kabai a bai para n'e portanan,

8 Huda su último defensa a keda sin protekshon.’ Riba e dia ei boso a inspektá armanan den palasio, Boske di Libanon.

9-10 Boso a deskubrí hopi buraku den murayanan di Siudat di David; boso a kontrolá e kasnan un pa un, algun di nan boso a basha abou pa reforsá murayanan di siudat. Boso a fangu awa dje Tanki Abou, traha un baki entre e murayanan i laga e awa di Tanki Bieu kore aden.

11 Pero boso no a fiha boso bista riba Esun ku tabatin man den e asuntu akí, boso no tabatin tinu p'Esun ku a plania tur kos hopi tempu delantá.

12 Dios, SEÑOR soberano, a proklamá e dia ei komo dia pa basha gritu di yoramentu, pa entoná un lamento, pa pela chinu i tene rou.

13 Pero boso, al kontrario, boso ta gosa, fiesta sin fin, mata baka i karné, kome karni barika yen i bebe biña na tobo. Boso ta bisa: ‘Ban kome i bebe, pasobra mañan nos no t'ei mas!’

14 Pero SEÑOR soberano a revelá mi e mensahe akí: ‘Mi ta hura ku nunka boso no ta haña pordon dje piká akí.’ T'esaki Dios, SEÑOR soberano, a bisa mi.


Mensahe di Dios tokante Shebna i Elyakim

15 Dios, SEÑOR soberano, a bisa mi: ‘Bai serka gobernador, e Shebna ei, e kabesante di korte na palasio di rei

16 i bis'é: “Ki mishi bo aki i ken a duna bo pèrmit pa laga koba un graf den e barank'akí? Wak kon e hòmber ei ta laga koba un graf, altu den baranka, ku lo mester bira su delaster lugá di sosiegu!

17 Hòmber, tene kuidou, SEÑOR ta kohe bo tene zuai bo benta bo leu,

18 lora bo manera bòl di hilu i tira bo manera un bala te den un pais grandi. Aya lo bo haña bo morto, te aya bo garoshinan di luho lo resultá. Bo ta un bèrgwensa pa kara di famia real.

19 Ta p'esei Ami, SEÑOR, lo kita bo for di bo puesto i rei lo kore ku bo fo'i bo lugá.” ’

20 SEÑOR a bisa Shebna: ‘Lo Mi hasi un apelashon na mi sirbidó Elyakim, yu di Hilkías.

21 Lo Mi bistié bo unifòrm i bo shèrp i enkarg'é ku tur bo poder. L'e ta un tata pa habitantenan di Herusalèm i pa pueblo di Huda.

22 T'e Mi ta konfia ku yabi di palasio di famia di David. Porta ku e habri, niun hende no por sera; porta ku e sera, niun hende no por habri.

23 Lo Mi klab'é den su puesto manera ta bati hak pega na muraya. Henter su famia lo partisipá den su fama.

24 E famia akí i tur su parentela ta kologá n'e ku tur su peso. E ora ei lo sosodé manera ora kologá tur ko'i kibra, kòmchi i butishi na un hak.

25 E hak, ounke duru pegá, lo no por wanta e peso. E ta lòs i tur loke ta pis'é ta basha abou i kibra na filingrana. T'Ami, SEÑOR soberano, a papia.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan