Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hebreonan 7 - Papiamentu Bible 2013


Hesus, saserdote na mesun manera ku Melkisedèk

1 E Melkisedèk akí tabata rei di Shalem i saserdote di Dios Altísimo. Ora Abraham a bini bèk despues di su viktoria riba e reinan, Melkisedèk a sali pa risibí Abraham i bendishon'é.

2 Abraham a duna Melkisedèk un désimo parti di tur loke el a kita for di e reinan. E nòmber Melkisedèk ta nifiká: rei di hustisia; tambe e tabata rei di Shalem i esei ta nifiká: rei di pas.

3 No sa nada di su tata i mama, ni di su desendensia, ni di kuminsamentu òf fin di su bida. E ta meskos ku Yu di Dios: un saserdote pa semper.

4 Kon importante e tabata, boso por ripará na e echo ku asta patriarka Abraham a dun'é un désimo parti di e botin.

5 Segun Lei di Moises e saserdotenan, ku ta desendiente di Levi, tin derecho di kobra e pueblo désimo parti di tur kos, ke men, nan mes kompatriotanan, ku meskos ku nan, ta tambe desendiente di Abraham.

6 Pero Melkisedèk, ounke e no tabata desendiente di Levi, a kobra Abraham, ku a haña e promesanan di Dios, e désimo parti. Asina Melkisedèk a bendishoná Abraham.

7 Awor ningun hende no por nenga ku esun ku duna bendishon, ta mas grandi ku esun ku haña bendishon.

8 Den kaso di e desendientenan di Levi ta hende mortal ta risibí e désimo partinan, pero den kaso di Melkisedèk Skritura ta papia di un hende ku ta na bida ainda.

9 Por bisa asta ku Levi, kende su desendientenan ta kobra e désimo partinan, mes a paga désimo parti pa medio di Abraham,

10 pasobra ora Melkisedèk a sali bai topa Abraham, Levi tabata ainda den kurpa di su antepasado Abraham.

11 Pueblo di Israel a haña e lei a base di e saserdosio levítiko. Si awor e saserdotenan akí por a hiba hende na perfekshon, no tabata na nodi di nombra un saserdote ku ta saserdote na e mesun manera ku Melkisedèk i no na e manera di Aaron.

12 Pasobra si saserdosio kambia, ta sigui inevitablemente tambe un kambio di lei.

13 Nos Señor, di kende Skritura ta papia aki, tabata pertenesé na un otro tribu di Israel, for di kua te ainda niun hende no tabata atmití na altá.

14 Pasobra ta generalmente konosí ku E tabata bini di tribu di Huda, un tribu ku Moises no ta menshoná den su stipulashonnan tokante saserdote.

15 E kaso ta bira mas kla ainda si nos pensa ku e otro saserdote ku a aparesé, tabata manera Melkisedèk,

16 ku no a bira saserdote a base di un lei ku ta fiha di kua famia mester bini, pero a base di e poder di un bida indestruktibel.

17 Pasobra Skritura ta bisa di djE: ‘Lo Bo ta saserdote pa semper na mesun manera ku Melkisedèk.’

18 A abolí e preskripshon eksistente pasobra e tabata inútil i sin forsa:

19 E lei no a hiba na perfekshon. Na lugá di esei a bini speransa pa algu mihó, un speransa ku ta hiba nos mas serka Dios.

20 I esaki ta tuma lugá ku un huramentu solèm. No tabatin huramentu ora e otronan a bira saserdote,

21 pero Hesus a bira saserdote ku un huramentu ku Dios a hasi n'E, ora El a bisa: ‘Señor a hura — l'E no kibra su palabra —: “Lo Bo ta saserdote pa semper.” ’

22 E diferensia akí ta pone ku Hesus ta para bòrg pa un aliansa ku ta mihó ku esaya.

23 Tin un diferensia mas: den saserdosio levítiko kada be otro hende mester a bira saserdote, pasobra morto tabata stroba nan di keda komo saserdote.

24 Pero komo Hesus ta keda biba semper, su ofisio saserdotal no ta pasa pa ningun otro hende.

25 P'esei pa semper E por salba esnan ku ta aserká Dios pa medio di djE, pasobra E ta biba pa semper pa boga pa nan serka Dios.

26 Asina anto, Hesus ta presisamente e gransaserdote ku nos tabatin mester. E ta santu, sin maldat i sin mancha, saká fo'i meimei di pekadó i poné mas altu ku shelu.

27 Tampoko E no tin mester di ofresé sakrifisio kada dia di nobo, promé pa su mes pikánan i despues pa esunnan di e pueblo, meskos ku e gransaserdotenan, pasobra El a hasi esaki un bia i pa semper, dia El a sakrifiká su mes.

28 Lei di Moises ta nombra hende imperfekto komo gransaserdote; pero Dios su huramentu, ku a tuma lugá despues di lei, ta nombra su Yu gransaserdote, kende ku pa semper kaba a yega na perfekshon.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan