Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Génesis 37 - Papiamentu Bible 2013


Jozef i su rumannan

1 Yakob a keda biba na Kanaan, e pais kaminda su tata a biba komo strañero.

2 Aki ta sigui historia di famia di Yakob. Tempu Jozef tabata un mucha di 17 aña, e tabata kuida karné huntu ku su rumannan, yu di Bilha i di Zilpa, ku tabata kasá di su tata Yakob. Jozef tabata bai konta su tata loke tabatin papiá di e mal komportashon di su rumannan.

3 Israel tabata stima Jozef mas ku tur su otro yunan, komo ku dia el a nase Yakob tabata basta bieu kaba. P'esei el a laga kose un paña largu i mashá bunita p'e.

4 Ora Jozef su rumannan a ripará ku nan tata tabata stim'é mas ku nan, nan a kuminsá haña rabia riba dje i nan no tabata ni sikiera kumind'é.

5 Un dia Jozef a soña i el a konta su rumannan e soño; pero nan a haña mas rabia riba dje,

6 pasobra el a bisa nan: ‘Tende, mi ta bai konta boso kiko mi a soña.

7 Mi a soña ku nos tur tabata den kunuku ta mara maishi na bòshi; diripiente mi bòshi di maishi a lanta para i a keda para règt, boso bòshinan a bin para rònt di dje i tabata bùig p'e.’

8 E ora ei su rumannan a kontest'é: ‘Bisa bo ke bisa nos ku bo ta bai bira nos rei i ku bo ta bai goberná nos?’ I nan a haña mas rabia ainda pa motibu dje soñonan i pa e manera ku e tabata konta nan.

9 Despues Jozef a bolbe soña, i esaki tambe el a konta su rumannan. El a bisa nan: ‘Boso ke kere ku mi a bolbe soña i ku den mi soño mi a mira solo, luna i diesun strea ta bùig pa mi?’

10 Ora Jozef a konta su tata i su rumannan e soño akí, su tata a skual e i a bis'é: ‘Kiko bo ke men ku e soño ei? Ami, bo mama, i bo rumannan lo tin ku bùig pa bo?’

11 Su rumannan tabata yalurs riba dje, ma su tata sí a keda pensa riba e asuntu akí.


E rumannan ta bende Jozef

12 Un dia e rumannan di Jozef a bai Shikem, pa buska lugá ku yerba pa laga e karnénan di nan tata kome.

13 Poko despues Israel a bisa Jozef: ‘Bo sa ku bo rumannan ta na Shikem ta kuida karné. Mi ke pa bo bai serka nan.’ ‘Ta bon, Tata,’ Jozef a kontestá.

14 Israel a bisa: ‘Bai wak kon ta ku bo rumannan i ku e karnénan, i bini bèk bin konta mi.’ Israel a laga Jozef sali for di vaye di Hebron bai Shikem.

15 Ora e tabata kana dualu einan den kunuku, un hòmber a top'é i a puntr'é: ‘Kiko bo ta kana buska?’

16 ‘Mi ta buska mi rumannan,’ Jozef a kontestá. ‘Bo por bisa mi unda nan a bai ku e karnénan?’

17 ‘Nan a bai for di aki kaba,’ e hòmber a bisa. ‘Mi a tende nan bisa ku nan ta bai Dotan.’ Jozef a bai tras di e rumannan i el a haña nan na Dotan.

18 Nan a mir'é ta bini djaleu, i promé ku el a yega serka nan, nan a traha plan pa kit'é for di kaminda.

19 Nan a bisa otro: ‘Ata e hòmber ku sa soña ta bini.

20 Laga nos mat'é; despues nos ta tir'é den un di e posnan i bisa ku ta un bestia feros a kom'é. E ora ei nos ta wak kiko ta para di su soñonan!’

21 Ora Ruben a tende e kos ei, e ker a salba Jozef for di man di su rumannan, el a bisa: ‘Nò, no mat'é.

22 No drama sanger. Bent'é den e pos ku tin aki den desierto, no mat'é sí.’ Ruben a bisa asina pasobra e ker a salba Jozef for di man di su rumannan i hib'é bèk serka su tata.

23 Asina Jozef a yega serka e rumannan, nan a kita e paña largu i bunita ku e tabatin bistí,

24 koh'é tene i bent'é den e pos, ku no tabatin awa aden.

25 Despues di esei nan a kai sinta kome. Den esei nan a mira un karavana di ismaelita ku tabata bini for di Guilead na kaminda pa Egipto. Nan kamelnan tabata kargá ku perfume i bálsamo.

26 Huda a bisa su rumannan: ‘Kiko nos ta gana si nos mata nos ruman i despues trata di skonde loke nos a hasi?

27 Mihó nos bend'é ku e ismaelitanan i no mat'é, pasobra al fin i al kabo ta nos ruman, nos mes sanger e ta.’ E rumannan a bai di akuerdo.

28 Ora e komersiantenan midianita tabata pasa eibanda, nan a saka Jozef for di e pos i a bend'é ku e ismaelitanan pa binti moneda di plata. Asina e ismaelitanan a bai Egipto ku Jozef.

29 Ora Ruben a yega bèk na e pos i e no a haña Jozef, el a sker su pañanan di desesperashon.

30 Despues el a bolbe bai serka su rumannan, i a bisa nan: ‘E mucha no t'ei. Kiko mi tin ku hasi awor?’

31 E ora ei nan a kohe e paña largu i bunita di Jozef i a dòp e den sanger di un chubatu ku nan a mata;

32 despues nan a manda e paña pa nan tata, ku e rospondi akí: ‘Nos a haña e kos akí. Wak e bon si ta paña di bo yu òf nò.’

33 Ora Yakob a rekonosé e paña, el a bisa: ‘Sí, ta paña di mi yu! Un bestia feros lo a sker mi yu fo'i otro i kom'é.’

34 E ora ei Yakob a sker e pañanan na su kurpa i a bisti rou. Hopi tempu el a keda yora morto di su yu.

35 Tur su yunan hòmber i muhé, tabata purba konsol'é, pero e no ker a tende di nan; al kontrario e tabata yora su yu i tabata bisa: ‘Mi ta keda yora mi yu, te dia mi bolbe uni kuné den reino di morto.’

36 Na Egipto e midianitanan a bende Jozef ku un hòmber yamá Potifar. Potifar tabata funshonario di fárao, rei di Egipto, i tabata hefe di su guardia personal.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan