Génesis 29 - Papiamentu Bible 2013Yakob na Haran 1 Yakob a sigui su kaminda i a bai tera di e tribunan di Oriente. 2 Un dia el a mira un pos den kunuku. Serka di e pos tabatin tres grupo di karné pará ta warda, pasobra for di e pos ei tabata saka awa pa e karnénan haña bebe. Riba boka di e pos tabatin un piedra grandi. 3 Ora tur e karnénan tabata huntu einan, e wardadónan di karné tabata kita e piedra pa saka awa pa e karnénan. Despues nan tabata bolbe tapa e pos. 4 Yakob a puntra e wardadónan: ‘Di unda boso ta, amigunan?’ Nan a kontestá: ‘Nos ta di Haran.’ 5 ‘Boso konosé Laban, e yu hòmber di Nahor?’ Yakob a puntra atrobe. ‘Sí, nos konos'é,’ nan a rospondé. 6 ‘Ta bai e bon?’ Yakob a sigui puntra. ‘Sí, Laban ta bon,’ e wardadónan a bis'é. ‘Wak, ata Raquel, su yu muhé, ta bini ku su karnénan.’ 7 E ora ei Yakob a bisa: ‘Ta di dia ainda i ta muchu trempan pa hunta e karnénan. Pakiko boso no ta duna nan awa i bai ku nan pa nan bai kome atrobe?’ 8 Pero nan a kontestá: ‘Nò, no por. Nos mester warda te ora hunta tur e karnénan. E ora ei ta kita e piedra for di e boka di pos pa e karnénan haña awa.’ 9 Miéntras Yakob tabata papia ku e wardadónan, Raquel a yega ku e karnénan di su tata pasobra ta é tabata kuida nan. 10 Asina Yakob a mira Raquel ku e karnénan di su tio Laban, el a bai kita e piedra for di e boka di pos i a saka awa pa e karnénan di Laban. 11 Despues el a sunchi Raquel i a yora di emoshon. 12 Ora Yakob a konta Raquel ku e ta yu di Rebeka i subrina di Laban, Raquel a kore bai bisa su tata. 13 Asina Laban a tende e notisia di Yakob, yu hòmber di su ruman muhé, el a kore sali bai risibié. El a bras'é, kumind'é ku un sunchi i a hib'é su kas. Despues Yakob a konta Laban tur loke a pas'é. 14 Laban a bis'é: ‘Di bèrdat bo ta mi sanger!’ Yakob a keda un luna largu serka Laban. Yakob ta traha pa haña Raquel i Lea 15 Despues di e tempu ei Laban a bis'é: ‘No traha pa mi sin kobra, djis pasobra bo ta mi subrina. Bisa mi kuantu bo ke pa mi paga bo.’ 16 Awor tabata asina ku Laban tabatin dos yu muhé: esun mayó tabata yama Lea, i esun mas chikitu Raquel. 17 Lea tabatin wowo dòf, pero Raquel tabatin bon kurpa i e tabata bunita. 18 Komo Yakob a enamorá di Raquel el a kontestá: ‘Pa mi haña kasa ku Raquel, bo yu muhé mas chikitu, mi ta traha shete aña pa bo.’ 19 Laban a kontest'é: ‘Lo mi preferá di duna abo Raquel i no duna un otro hende. Keda serka mi.’ 20 Yakob a traha shete aña pa e haña Raquel, pero den su bista e shete añanan a bula pasa manera un par di dia, asina tantu e tabata stima Raquel. 21 Despues di e shete añanan, Yakob a bisa Laban: ‘Tempu a pasa, duna mi Raquel awor pa mi kasa kuné.’ 22 Laban a laga tur e hendenan di e lugá ei bini huntu i el a pone un komementu. 23 Pero den anochi Laban a hiba su yu muhé Lea pa Yakob. I Yakob a drumi ku Lea. 24 Laban a regalá Lea un di su katibunan muhé, yamá Zilpa. Zilpa mester a sirbi Lea. 25 Mainta Yakob a ripará ku ta ku Lea el a drumi, i el a bai reklamá Laban: ‘Ta kiko e kos ku bo a hasi ku mi? Mi no a traha pa bo, pa mi a haña Raquel? Awèl, pakiko bo a gaña mi?’ 26 Laban a kontest'é: ‘Aki no ta kustumber di kasa e yu di mas chikitu promé ku kasa e yu mayó. 27 Kaba di pasa bo siman di kasamentu ku Lea, despues di esei lo mi duna bo Raquel tambe, basta bo komprometé bo di traha shete aña mas pa mi.’ 28 Yakob a bai di akuerdo. Dia su siman di kasamentu ku Lea a pasa, Laban a laga Yakob kasa ku Raquel. 29 Laban a regalá Raquel tambe un di su katibunan muhé, yamá Bilha. Bilha mester a sirbi Raquel. 30 Yakob a drumi ku Raquel tambe, i e tabata stima Raquel mas tantu ku e tabata stima Lea. Asina Yakob a keda traha shete aña mas pa Laban. E yunan di Yakob 31 Ora SEÑOR a mira ku Yakob no tabata stima Lea, SEÑOR a laga ku Lea por a haña yu i Raquel no. 32 Lea a sali na estado i a haña un yu hòmber. El a bisa: ‘SEÑOR a mira mi tristesa. Awor sí mi kasá lo stima mi.’ P'esei el a yama e yu Ruben. 33 Lea a bolbe sali na estado, i el a bolbe haña un yu hòmber ku el a yama Simeon. E ora ei el a bisa: ‘SEÑOR a tende ku nan no ta stima mi i p'esei El a duna mi e yu hòmber akí tambe.’ 34 Lea a bolbe haña un yu hòmber. El a bisa: ‘Awor sí mi kasá lo sintié mas uní ku mi, pasobra mi a dun'é tres yu hòmber kaba.’ P'esei nan a yama e yu Levi. 35 Lea a bolbe haña un yu hòmber mas. El a bisa: ‘E bia akí mi ta alabá SEÑOR.’ P'esei el a yam'é Huda. Despues di e yu akí Lea a keda poko tempu sin haña yu. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles