Génesis 18 - Papiamentu Bible 2013Dios ta bolbe primintí Abraham un yu 1 SEÑOR a aparesé na Abraham banda di e palunan grandi di Mamre. Abraham tabata sintá na entrada di su tènt den oranan di mèrdia. 2 Abraham a hisa kara i a hañ'é diripiente ku tres hòmber pará su dilanti. Ora el a mira nan, el a lanta lihé bai risibí nan. El a bùig te na suela kumindá nan 3 i a bisa: ‘Señor, sea asina bon di keda un ratu serka bo sirbidó. 4 Lo mi laga trese poko awa pa boso laba pia i despues boso por sosegá boso kurpa un ratu den sombra bou di palu. 5 Lo mi trese pida pan pa boso kome, ya boso ta haña forsa pa sigui boso kaminda. P'esei tòg boso a pasa aki serka boso sirbidó?’ Nan a kontest'é: ‘Ku muchu gustu.’ 6 Abraham a bai su tènt lihé i a bisa Sara: ‘Ban mira, kohe tres midí di e mihó hariña, mans'é i traha arepa.’ 7 Despues Abraham a pura bai den kurá di baka. El a skohe un bisé gordo i yòn i a hib'é pa un di su sirbidónan prepar'é lihé pa kome. 8 El a kohe manteka, lechi i e bisé ku el a laga prepará, pone pa e bishitantenan kome. Miéntras nan tabata kome el a keda para serka nan bou di e palu. 9 Nan a drei puntra Abraham: ‘Unda bo kasá Sara ta?’ Abraham a rospondé: ‘E ta den tènt.’ 10 E ora ei un di nan a bisa: ‘Otro aña, sigur sigur lo Mi bolbe pasa serka bo; e ora ei bo kasá Sara lo a haña un yu hòmber.’ Sara tabata pará su tras, den porta di tènt, ta skucha. 11 Ya Abraham i Sara tabata mashá bieu i Sara no tabata haña su regla mas. 12 P'esei Sara a hari chikíchikí i el a pensa: ‘Awor ku mi a bira bieu, mi kasá ta bieu, lo mi por gosa ainda?’ 13 Pero SEÑOR a bisa Abraham: ‘Di kon Sara ta hari? E no ta kere ku e por haña yu maske e ta bieu? 14 Nada no ta imposibel pa SEÑOR. Lo Mi regresá otro aña den e tempu akí i Sara lo a haña su yu hòmber.’ 15 Sara a nenga komo el a haña miedu: ‘Mi no a hari.’ Pero SEÑOR a kontest'é: ‘Sigur bo a hari!’ Abraham ta roga Dios pa e habitantenan di Sódoma 16 E hòmbernan a lanta para i Abraham a hiba nan pida kaminda. Nan a bai un sitio kaminda nan a para wak for di ariba den direkshon di Sódoma. 17 SEÑOR a pensa: ‘Mi no ke keda sin bisa Abraham loke Mi ta bai hasi. 18 Ta sigur tòg ku Abraham lo bira tata di un nashon grandi i poderoso, i pa medio di dje lo Mi bendishoná tur nashon na mundu. 19 Mi a skohe Abraham pa e siña su yunan i su desendientenan hasi loke ta bon i hustu, pa asina nan keda riba mi kaminda. E ora ei Mi por hasi tur loke Mi a primintié.’ 20 P'esei SEÑOR a bisa Abraham: ‘Tin akusashon pisá kontra e habitantenan di Sódoma i Gomora. Nan piká ta mashá grandi; 21 Mi ta bai aya pa wak si e akusashonnan ei ta bèrdat òf nò. Mi ke sa.’ 22 E ora ei e dos otro hòmbernan a kita bai den direkshon di Sódoma, pero SEÑOR a keda para un ratu mas serka Abraham. 23 Abraham a hala mas serka i a bisa: ‘Ta SEÑOR su intenshon di kaba ku e hendenan inosente huntu ku esnan kulpabel? 24 Por ta tin sinkuenta hende inosente den e siudat. Apesar di esei, tòg lo Bo destruí e siudat i keda sin pordoná e hendenan pa kara di e sinkuenta inosentenan akí? 25 Bo no por mata e inosentenan huntu ku e kulpabelnan komo si fuera ta nan tur a kometé e mesun piká! Nò, SEÑOR, Bo no por hasié. Nèt Abo, SEÑOR, ku ta e Hues Supremo di henter mundu, nèt Abo ke ta inhustu?’ 26 SEÑOR a kontest'é: ‘Si Mi haña sinkuenta hende inosente na Sódoma, Mi ta pordoná henter e siudat pa kara di e sinkuentanan ei.’ 27 Pero Abraham a bolbe bisa: ‘Ami, un simpel hende ku mester muri, a tribi papia ku Señor. 28 Suponé ku falta sinku inosente pa kompletá sinkuenta, Bo ta destruí henter e siudat pasobra falta e sinkunan ei?’ SEÑOR a kontest'é: ‘Si Mi haña kuarentisinku, Mi no ta destruí e siudat.’ 29 Abraham a insistí: ‘Awor, si tin kuarenta so?’ SEÑOR a bis'é: ‘Pa kara di e kuarentanan ei Mi no ta hasié.’ 30 I Abraham a bisa: ‘Señor, Bo no ta rabia si mi sigui insistí, no? Si tin trinta inosente so awor?’ SEÑOR a bolbe kontestá: ‘Si Mi haña trinta inosente, Mi no ta hasié.’ 31 E ora ei Abraham a bisa: ‘Señor, despensá mi ku mi ta sigui insistí, pero kiko lo sosodé si resultá ku tin binti inosente so?’ SEÑOR a rospondé Abraham: ‘Pa kara di e binti inosentenan Mi no ta destruí e siudat.’ 32 E ora ei Abraham a bisa: ‘Señor, Bo no ta rabia, no, si mi bolbe puntra un bia mas so; awor, si tin dies inosente so?’ SEÑOR a kontest'é: ‘Pa kara di e diesnan ei Mi no ta destruí e siudat.’ 33 Ora SEÑOR a kaba di papia ku Abraham, El a bai i Abraham a regresá su tènt. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles