Ezekiel 5 - Papiamentu Bible 2013Ezekiel mester simbolisá kaida di Herusalèm 1 SEÑOR a bisa mi: ‘Hende, kohe un spada skèrpi. Us'é komo nabaha i feita kita bo barba i e kabei riba bo kabes. Pone e kabei riba un balansa i partié na tres. 2 Kima un terser parti meimei di siudat, ora e sitiamentu pasa; chòp un terser parti ku bo spada, rondó di e siudat; plama un terser parti den bientu, e ora ei lo Mi persiguié ku spada. 3 Tene poko kabei atras i warda nan den zòm di bo mantel. 4 Kohe poko di e kabeinan ei apart; tira nan den kandela, kima nan. For di esei lo lanta un kandela ku lo pega henter Israel na kandela. 5 Esaki Ami, SEÑOR Dios, ta bisa: Esei ta Herusalèm. Mi a pon'é den sentro di tur pueblo i pais. 6 Pero su habitantenan a rebeldiá kontra mi leinan i reglanan. Nan tabata mas malbado ku e otro pueblonan i paisnan rondó di nan. Nan a pone mi leinan un banda, nan no a wòri ku mi reglanan. 7 P'esei Ami, SEÑOR Dios, ta bisa nan: Boso ta mas rebelde ainda ku e pueblonan rondó di boso. Boso no ta kumpli ku mi leinan i reglanan, ni asta ku esunnan di e otro pueblonan. 8 Ami, SEÑOR Dios, ta bisa boso esaki: Mi mes ta bai tuma medida i kastigá boso dilanti di e pueblonan ei. 9 Pa motibu di tur boso práktikanan repugnante lo Mi kastigá boso mas pisá ku nunka Mi a yega di kastigá òf lo kastigá kualke dia ainda. 10 Lo yega asina leu ku den siudat mayornan ta kome nan yunan i yunan nan mayornan. Mi ta bai kastigá boso i Mi ta plama e habitantenan ku a sobra den tur direkshon. 11 Ami, SEÑOR Dios, ta deklará lo siguiente: Mes sigur ku Mi ta Dios bibu, lo Mi feita Herusalèm chinu, pasobra boso a profaná mi tèmpel ku boso práktikanan repugnante i horibel. Lo Mi no spar ningun hende ni tene duele di ningun hende. 12 Un terser parti di bo habitantenan, Herusalèm, lo muri di pèst i di mizeria di hamber; un terser parti lo muri pa spada den serkania di siudat; un terser parti lo Mi plama den tur direkshon i persiguí nan ku spada. 13 Asina mi ira lo plakia i lo Mi baha mi rabia riba nan i tuma vengansa; i ora Mi kaba di baha mi ira riba nan, nan lo rekonosé ku Ami, SEÑOR, a papia asina, pasobra Mi no ta tolerá nan infieldat. 14 Herusalèm, Mi ta hasi un ruina di bo, Mi ta hasi bo sentro di bofon pa tur pueblo rondó di bo. Tur hende ku pasa lo mira bo humiliashon. 15 E pueblonan rondó di bo lo hasi bofon di bo i hari bo, pero lo bo ta un atvertensia tambe pa nan i un ehèmpel horibel, ora Mi kastigá bo den mi rabia i ira i laga bo paga pa bo echonan. Ami, SEÑOR, a papia. 16 Lo Mi sòru pa kuminda no drenta Herusalèm mas; boso lo sufri mashá hamber. Lo Mi tira e flechanan di hamber riba boso, ku ta trese desaster i destrukshon. 17 Mi ta manda hamber i bestia feros, ku lo ranka boso yunan for di boso. Pèst, violensia i guera lo reina entre boso. Ami, SEÑOR, a papia.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles