Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezekiel 38 - Papiamentu Bible 2013


SEÑOR ta laga Gog ranka sali kontra Israel

1 SEÑOR a dirigí palabra na mi:

2 ‘Hende, fiha bo bista riba Gog for di e pais Magog, gobernante prinsipal di Mèshèk i Tubal. Profetisá kontra dje

3 i bisa: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Mi ta bai aktua kontra bo, Gog, abo gobernante prinsipal di Mèshèk i Tubal.

4 Mi ta bin buska bo, Mi ta pasa un hak den bo kakumbein i bai ku bo, ku henter bo ehérsito, tur e kabainan i sòldánan di kabayeria, nèchi uniformá, armá ku eskudo grandi i chikitu, i ku spada den man.

5 Tambe e sòldánan for di otro pueblonan ku tin bou di bo sòldánan: for di Persia, Etiopia i Put, armá ku eskudo i hèlmu bistí,

6 Gomèr ku tur su trupanan i Bet-Togarma for di ariba aya den nort ku tur su trupanan. Hopi pueblo ta ranka sali ku bo.

7 Prepará bo, para kla, ku tur e ehérsitonan ku djòin bo; nan ta bou di bo komando.

8 Despues di hopi aña lo Mi ordená bo ranka sali kontra un pais ku a kaba di rekuperá di guera. E habitantenan a bini huntu for di hopi pueblo i ta bibando awor seif riba serunan di Israel ku un ten tabata kompletamente destruí.

9 Lo bo ranka sali rápidamente manera un mal tempu ku ta aserkando. Ku tur bo trupanan i e pueblonan ku a djòin bo, lo bo tapa e pais ei manera un nubia skur.’

10 Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘E dia ei un plan malbado lo drenta bo kabes.

11 Bo ta pensa den bo mes: “Mi ta bai ranka sali kontra un pais sin defensa, kaminda e hendenan ta biba seif i sin preokupashon, den siudatnan sin muraya òf ku portanan irèndu.

12 Mi ta bai sakia nan i kohe nan propiedatnan komo botin.” Bo ta disidí di ataká siudatnan ku a keda rekonstruí, hendenan ku for di e pueblonan a bini huntu atrobe, ku tin nan mes bestianan i otro propiedat atrobe i ku ta biba den sentro di mundu.

13 E habitantenan di Seba i Dedan, e komersiantenan for di Tarsis i nan sòldánan lo puntra bo: “Sakia bo a bin sakia? Ta pa haña botin, kohe oro i plata bai kuné, haña bestianan i otro propiedat, bo a pone e ehérsito akí riba pia? Ta riba un botin grandi bo a ranka bini?”

14 P'esei bo mester aktua komo profeta, hende, i bisa Gog: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Na momento ku mi pueblo Israel kere ku e ta seif, lo bo desarmá bo kampamentu.

15 Lo bo bini for di bo pais, for di ariba den nort. Lo bo ta na kabes di hopi pueblo, un tremendo ehérsito di sòldá riba kabai.

16 Lo bo ataká mi pueblo Israel i tapa e pais manera un nubia skur. Lo ta den un futuro lehano ku lo Mi laga bo ataká mi pais i dia Mi demostrá abo, Gog, ku t'Ami t'Esun Santu, e pueblonan lo siña konosé Mi.’

17 Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Riba bo Mi a papia promé aya pa medio di mi sirbidónan, profetanan di Israel. Nan a anunsiá añanan largu ku lo Mi a laga bo ranka sali kontra nan.


SEÑOR ta aktua kontra Gog

18 Pero e dia ku Gog trapa pia riba teritorio di Israel, mi rabia ta eksplotá,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa.

19 ‘Den mi indignashon i mi rabia ardiente Mi ta hura: Riba e dia akí un temblor pisá lo tuma lugá na Israel.

20 Di miedu pa Mi tur kos lo tembla: piskánan den laman, paranan den laria, tur bestia, grandi i chikitu, tur hende na mundu. Serunan lo basha bini abou, partinan di baranka lo kibra, niun muraya no ta keda para.

21 Riba mi serunan lo Mi yama e spada di guera kontra Gog,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa. ‘Su sòldánan lo ataká otro ku spada.

22 Lo Mi kastig'é ku pèst i matamentu, lo Mi laga diluvio, pipita di eis, kandela i suafel kai riba Gog i su ehérsitonan i riba e tantísimo pueblonan ku a djòin e.

23 Lo Mi demostrá hopi pueblo ku Mi ta grandi i santu i nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan