Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ezekiel 24 - Papiamentu Bible 2013


Herusalèm kompará ku un pòchi frusá

1 Riba e di dies dia di e di dies luna di e di nuebe aña di nos eksilio, SEÑOR a dirigí palabra na mi:

2 ‘Hende, skibi eksaktamente kua fecha awe ta. Pasobra nèt awe rei di Bábel a ataká Herusalèm.

3 I konta e pueblo rebelde un komparashon. Bisa nan: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Pone e pòchi riba kandela! Basha awa aden.

4 Pone e karni aden, e pidanan mas mihó, di hapa i skouder; pone e wesunan di mas mihó aserka,

5 usa e karnénan di mas mihó. Pone e wesunan abou den e pòchi i lanta e kandela asina altu ku asta e wesunan ta bai kushiná.’

6 Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Ai di e siudat di drama sanger ei! Ta un pòchi frusá, i no por kita e frus. Ta saka e pida karninan un pa un for di dje, sin hasi distinshon.

7 Pasobra ainda por mira e sanger ku a drama meimei di dje: el a bash'é riba barankanan bashí; e no a bash'é den tera pa tap'é ku santu.

8 Mi a laga e sanger ku el a drama kore riba baranka bashí pa lo no por a tap'é, pero pa e lo a lanta mi ira i lòk mi vengansa.’

9 Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: ‘Ai di e siudat di drama sanger! Mi ta bai pega un kandela grandi.

10 Pone hopi palu huntu, pega e kandela, pone e karni kushiná, laga e awa seka i e wesunan kima.

11 Laga e pòchi bashí para riba kandela te ora e bira kayente i e koper kuminsá bira kayente kayente, pa tur loke a pega aden dirti bai i e frus disparsé.

12 Pero tur esfuerso ta enbano; e lag di frus diki no a kita. P'esei, kandela kuné!

13 Mi ker a purifiká bo di bo impuresa i aktonan inmoral, pero bo no a laga purifiká bo; p'esei lo bo no bira puru promé ku Mi a baha mi rabia riba bo.

14 Ami, SEÑOR, a papia. E ta bai sosodé, Mi ta bai hasié. Lo Mi no duda, lo bo no skapa, Mi no tin duele. Lo bo haña kastigu segun bo echonan.’ Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Morto di esposa di Ezekiel komo señal

15 SEÑOR a dirigí palabra na mi:

16 ‘Hende, pa medio di un morto repentino Mi ta bai kita e hende ku bo ta stima mas tantu fo'i bo. Pero bo no mag karga fèrdrit pa su morto, bo no mag yora, bo no mag basha awa di wowo.

17 Suspirá den silensio i no tene rou: tene bo tùlbant riba bo kabes i bo sandalianan na bo pia; no tapa bo barba ni kome e pan ku hende trese pa bo.’

18 Mainta mi a papia ku e pueblo i e anochi ei mes mi esposa a muri. Su manisé mi a hasi manera SEÑOR a enkargá mi.

19 E ora ei e pueblo a puntra mi: ‘Ta algu bo ke aklará nos ku bo manera di hasi?’

20 Mi a kontestá nan: ‘SEÑOR a dirigí palabra na mi.

21 El a ordená mi bisa e pueblo di Israel: “Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Mi ta bai profaná mi tèmpel, e kas ku ta duna boso forsa, ku boso ta orguyoso di dje, boso propiedat kerí ku boso ta stima. Boso yunan ku a keda atras na Herusalèm, lo ser matá ku spada.

22 E ora ei boso mester hasi loke Ezekiel a hasi. No tapa boso barba ni kome e pan ku hende trese pa boso.

23 Boso mester tene boso tùlbant riba boso kabes i boso sandalianan na boso pia. Boso no mag karga fèrdrit, no mag yora. Komo konsekuensia di boso maldat boso lo pèrdè tur boso forsa i esun lo bai keha su pena serka e otro.

24 Ezekiel lo ta un señal pa boso. Boso mester hasi meskos ku el a hasi. Ora esaki sosodé, boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR Dios.”

25 Hende, dia Mi kita e tèmpel ku ta nan forsa, e bunita tèmpel ei ku kua nan ta asina kontentu, nan propiedat kerí ku nan ta stima, i Mi kita nan yunan tambe,

26 e ora ei un hende ku a skapa, lo bin konta bo e kos ei.

27 Riba e dia ei lo bo haña e abla ku bo a pèrdè, bèk. Asina lo bo ta un señal pa nan. Nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan