Ezekiel 22 - Papiamentu Bible 2013E pikánan di Herusalèm 1 SEÑOR a dirigí palabra na mi: 2 ‘Abo hende, bo ke husg'é, bo ke husga e siudat di drama sanger ei? Lag'é mira kon repugnante su práktikanan ta. 3 I bis'é: esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa: Abo siudat, bo ta drama sanger paden di bo murayanan i asina bo ta hala bo pèrdishon mas serka, i bo ta traha bo diosnan falsu i hasi bo mes impuru asina. 4 E sanger ku bo a drama a hasi bo kulpabel i e diosnan ku bo a traha a hasi bo impuru. Dor di esei bo a hala bo huisio mas serka i bo dianan ta kontá. Mi ta hasi bo un opheto di despresio pa e otro pueblonan, un opheto di chèrchè pa tur pais. 5 Leu i serka, tur kaminda ta hasi chèrchè di bo. Abo, ku tin mal fama pa motibu di tur bo impuresa i tur bo desòrdu. 6 Paden di bo murayanan e lidernan di Israel, un pa un, ta buska pa drama mas tantu sanger posibel. 7 Ta despresiá mayornan, trata strañeronan malu i oprimí biudanan i wérfanonan. 8 No tin niun tiki rèspèt pa mi santuario. Ta profaná dia di sabat, ku ta konsagrá na Mi. 9 Ku akusashonnan falsu un hende ta trata di kita e otro for di kaminda. Ta tene komementu na honor di dios falsu riba e seritunan di sakrifisio i ta kometé aktonan inmoral ku muhénan. 10 Algun ta drumi ku e muhé di nan tata, otro ta obligá un muhé tene relashon kuné, miéntras e muhé tin su regla. 11 Algun ta kometé adulterio, otro ta deshonrá kasá di nan yu hòmber, otro ta violá nan mes ruman muhé parti di tata. 12 Ta tuma sèn pa mata hende, eksigí interes altu, hasi ganashi brutu i eksplotá otro hende. Pero Ami boso ta lubidá.’ Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa. 13 ‘Mi ta sera mi moketa di disgustu pa e ganashi sushi ku bo a hasi i pa e sanger ku a drama paden di bo murayanan. 14 Bo ta kere ku lo bo keda fuerte i balente, ora Mi bai hasi kuenta ku bo? Ami, SEÑOR, a papia, i Mi ta hasi loke Mi bisa. 15 Lo Mi plama bo habitantenan entre e pueblonan i stroi nan den e paisnan i asina pone un fin na bo impuresa. 16 Dor di bo mes falta lo deshonrá bo dilanti di e pueblonan. E ora ei lo bo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’ Israel ta bai den krosèt 17 SEÑOR a dirigí palabra na mi: 18 ‘Hende, den mi bista e israelitanan no a bira nada mas ku kachikachi. Nan tur a bira manera e metal ku ta sobra komo kachikachi despues ku a purifiká plata: bròns, staña, heru i chumbu.’ 19 P'esei SEÑOR, mi Dios, ta bisa lo siguiente: ‘Boso tur a bira manera kachikachi. P'esei lo Mi pone boso huntu na Herusalèm. 20 Manera ta pone plata, bròns, staña i chumbu huntu den krosèt i supla e kandela pa dirti nan, asina den mi rabia i ira lo Mi pone boso huntu den krosèt i dirti boso. 21 Mi ta pone boso huntu i supla kandela di mi ira bou di boso pa dirti boso na Herusalèm. 22 Lo dirti boso na Herusalèm manera ta dirti plata den un krosèt. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami, SEÑOR, ta baha mi rabia riba boso.’ Tur gremio di komunidat a peka 23 SEÑOR a dirigí palabra na mi: 24 ‘Hende, bisa e pais: Bo ta un pais ku no ta keda purifiká i kaminda awa lo no kai dia mi rabia eksplotá. 25 Bo profetanan ta konspirá ku otro; nan ta manera un leon ku ta grita i habraká su víktima. Nan ta devorá hende i hòrta nan propiedatnan. Kada be tin mas biuda den e pais. 26 Su saserdotenan ta violá mi lei i profaná loke ta sagrado; nan no ta hasi diferensia entre sagrado i impuru; nan no ta mustra riba e diferensia entre puru i impuru ni ta hasi kaso di mi dia di sabat; asina nan ta deshonrá Mi. 27 Su ofisialnan altu ta lobonan ku ta habraká hende; nan ta drama sanger i mata hende pa faboresé nan mes. 28 Su profetanan ta tapa tur kos manera ta pleistu un muraya; nan ta pretendé di mira vishon i ta presentá mentira komo miramentu di destino. Nan ta bisa: “Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa,” miéntras Mi no a papia niun pia di palabra. 29 Habitantenan di e pais ta hasi nan mes kulpabel na rankamentu di sanger i hòrtamentu. Nan ta oprimí hende pober i den nesesidat i trata strañeronan malu, komo si fuera no ta eksistí derecho. 30 Mi a buska entre nan un hende ku lo por a lanta un muraya òf lo a bai para den un buraku den muraya pa defendé e pais kontra Mi, di manera ku Mi lo no a destruyé, pero Mi no a haña ningun hende. 31 P'esei Mi ta baha tur mi rabia riba nan i kima nan kaba ku nan den e kandela di mi ira; Mi ta laga nan echonan kai riba nan mes kabes.’ Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles