Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éksodo 39 - Papiamentu Bible 2013


Paña pa e saserdotenan
( Éksodo 28:1-43 )

1 Di lana blou, kòrá püs i kòrá bibu nan a traha paña pa saserdote bisti ora di sirbishi den santuario. Tambe nan a traha e pañanan saserdotal pa Aaron, manera SEÑOR a ordená Moises.

2 A traha e frèskòt saserdotal di hilu di oro, lana blou, kòrá püs, kòrá bibu i di lenen fini, trahá di hilu trosé den otro.

3 Pa haña hilu di oro tabata plèchè plachi di oro i kòrta hilu fini for di nan. Tabata bòrda e hilunan akí den e lana blou, kòrá püs, kòrá bibu i den e lenen fini: un trabou artístiko.

4 A pega un strèp na e dos puntanan ariba di e frèskòt pa por mar'é.

5 E bant na e frèskòt tabata di mesun material ku e frèskòt; tur na un kuné, manera SEÑOR a ordená Moises.

6 A hinka e dos piedranan di óniks den e monturanan di oro. Den e piedranan a graba nòmber di e yu hòmbernan di Israel manera ta graba un seyo den un renchi.

7 Despues Besalel a pega nan riba e strèpnan di e frèskòt saserdotal pa rekordá e diesdos tribunan.

8 Tambe el a traha un pechero, un trabou artístiko. E pechero tabata trahá di mesun material ku e frèskòt, esta di hilu di oro, di lana blou, kòrá püs, kòrá bibu i di lenen fini trahá di hilu trosé den otro.

9 E pechero tabata firkant, binti sèntimeter pa binti sèntimeter, i doblá na dos.

10 E tabatin kuater kareda di piedra presioso riba dje. Den e promé kareda tabatin un rubí, un topas i un esmeralda.

11 Den e di dos kareda un garnafein, un safiro i un yaspes koló bèrdè.

12 Den e di tres kareda un yasinto, un ágata i un amatista.

13 Den e di kuater kareda un turkesa, un óniks i un nefrit. E piedranan tabata den montura di oro.

14 Den kada un di e diesdos piedranan tabatin nòmber di un yu hòmber di Israel grabá, grabá manera ta graba un seyo den un renchi. Un piedra pa kada tribu.

15 Na e pechero a traha tambe kadena chikitu di oro puru iflèktu manera kordon,

16 dos montura di oro i dos renchi di oro. A pega e dos renchinan na e puntanan di e pechero.

17 A pega e dos kadenanan chikitu i iflèktu, trahá di oro, na e renchinan akí di e pechero.

18 E otro punta di e kadenanan nan a pega na e monturanan ku ta pegá riba e strèpnan di e frèskòt, di manera ku e pechero tabata keda parti dilanti.

19 A traha tambe dos renchi di oro mas i a pega nan na e hukinan na parti abou di e pechero, na e parti paden, pegá ku e frèskòt.

20 A traha dos renchi di oro mas i a pega nan dilanti, abou na e strèpnan di e frèskòt, kaminda e strèpnan ta pegá na e bant.

21 Despues a pasa un kordon blou dor di e renchinan na e pechero ku e frèskòt i a mara e kordon, di manera ku e pechero tabata keda bon pegá na e bant di e frèskòt i no por a skùif kita for di su lugá, meskos ku SEÑOR a ordená Moises.

22 E túnika ku mester bisti e frèskòt riba dje tambe tabata trahá di lana blou.

23 E garganta meimei di e paña tabatin un belès manera na paña di bataya pa e no sker.

24 Na e zòm a pone granatapel trahá di lana blou, kòrá püs, kòrá bibu i lenen fini, trahá di hilu trosé den otro.

25 Tambe a traha bèl chikí di oro puru i a kombiná nan ku granatapel,

26 poniendo kada bia un bèl, un granatapel, un bèl, un granatapel sigui bai asina rònt na zòm di e paña pa ora di sirbishi, meskos ku SEÑOR a ordená Moises.

27 A traha e toganan pa Aaron i su yunan di lenen fini,

28 e tùlbant di lenen fini, e bunita tùlbantnan sin adorno di lenen fini, e karsonnan di lenen fini, trahá di hilu trosé den otro

29 i e faha di lenen fini, trahá di hilu di diferente koló blou, kòrá püs, i kòrá bibu trosé den otro, meskos ku SEÑOR a ordená Moises.

30 A traha un flor di oro puru i a graba riba dje manera ta graba den un seyo: ‘Konsagrá na SEÑOR’.

31 A pega e flor ku un kordon di lana blou na e tùlbant, meskos ku SEÑOR a ordená Moises.


Moises ta aprobá e trabou
( Éksodo 35:10-19 )

32 E ora ei tur trabou na e tènt sagrado, e tènt di enkuentro, a keda kla. E israelitanan a hasi e trabou presis manera SEÑOR a ordená Moises.

33 Nan a trese tur kos serka Moises, e tènt ku tur loke ta pertenesé n'e: e haknan, tablanan, baranan, pilánan i pianan,

34 e kueru pa tap'é trahá di kueru di chubatu di karné tinzjí kòrá, e kueru pa tap'é di kueru fini, e kortina ku tabata tene e arka for di bista,

35 e arka di aliansa, su baranan pa karg'é, su tapa,

36 e mesa ku tur loke ta pertenesé n'e, e pannan konsagrá,

37 e kandelar di oro puru ku e lampinan ku mester pone riba dje i tur e otro kosnan ku ta pertenesé n'e i e zeta pa e lampinan;

38 tambe e altá di oro, e zeta pa konsagrashon, e sensia di holó dushi i e kortina na entrada di e tènt,

39 e altá di bròns, ku e hèkwèrk fini di bròns, e baranan pa karg'é i tur loke ta pertenesé n'e, e palangana ku su pedestal,

40 e kortinanan rondó di e plenchi ku nan pilá- i pianan, e kortina na entrada di e plenchi, su kabuya- i pènchinan, tur loke tabatin mester pa sirbishi den e tènt di enkuentro,

41 e pañanan saserdotal pa ora di sirbishi den santuario, paña pa Aaron ku su yunan.

42 E israelitanan a traha tur kos, presis manera SEÑOR a ordená Moises.

43 Moises a inspektá tur e trabou i a konstatá ku nan a traha tur kos manera SEÑOR a ordená. E ora ei Moises a bendishoná nan.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan