Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éksodo 34 - Papiamentu Bible 2013


E dos tablanan nobo
( Deuteronomio 10:1-5 )

1 SEÑOR a bisa Moises: ‘Kap dos tabla di piedra meskos ku esnan anterior. Riba nan lo Mi graba e mandamentunan ku tabatin riba e dosnan ku bo a dal kibra na pida pida.

2 Sòru pa mañan mainta trempan bo ta kla, subi e ora ei bini serka Mi den kabes di Seru Sinai.

3 Pero ningun hende no mag subi huntu ku bo. Niun kaminda riba e seru no mag di tin hende. Ni karné, ni kabritu, ni baka no mag kome yerba den serkania di e seru.’

4 E ora ei Moises a kap dos otro tabla di piedra meskos ku esnan anterior. Su manisé mainta trempan el a subi Seru Sinai ku nan, manera SEÑOR a orden'é.

5 SEÑOR a baha den un nubia bai para banda di Moises i menshoná su mes nòmber: SEÑOR.

6 SEÑOR a pasa dilanti di Moises i a grita: ‘Ami ta SEÑOR, un Dios generoso, klemente, ku pasenshi, bondadoso i fiel.

7 Mi ta bondadoso te den di mil generashon i Mi ta pordoná maldat, rebeldia i piká. Mi no ta keda sin kastigá esnan kulpabel; Mi ta kastigá nan, nan yunan, ñetunan i bisañetunan.’

8 Moises a kore hinka rudia, bùig te na suela i

9 bisa: ‘Señor, si Bo ke mi bon, ban ku nos. Nos ta un pueblo tèrko, pero pordoná nos nos maldat i nos pikánan. Aseptá nos komo bo pueblo, bo propiedat.’

10 E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Mira, Mi ta sera un aliansa ku e pueblo. Lo Mi hasi milager pa nan mira. Milager ku no a yega di sosodé serka ningun pueblo na mundu. Henter bo pueblo lo keda mashá impreshoná ora nan mira e milagernan grandi ku Mi ta hasi pa bo.

11 Kumpli ku e mandamentunan ku Mi ta duna boso awor. Mi ta kore ku e habitantenan di e pais kaminda boso ta bai: ku e amorita-, kanaanita-, hetita-, perizita-, hiwita- i yebusitanan.

12 Sòru pa boso no sera ningun kombenio ku nan pa nan no bira boso pèrdishon.

13 Al kontrario, basha nan altánan abou, kibra nan piedranan sagrado i kap nan pilánan di palu sagrado basha abou.

14 No adorá ningun otro dios, pasobra SEÑOR yama: e Dios ku no ta tolerá ningun otro dios.

15 P'esei no sera ningun kombenio ku e habitantenan di e pais ei. Pasobra ora nan ta adorá nan diosnan i ta ofresé nan sakrifisionan, nan por invitá boso i boso por haña boso ta kome for di nan ofrendanan.

16 Si boso kasa boso yu hòmbernan ku nan yu muhénan, esakinan por hinka boso yunan den tentashon di adorá otro dios i asina ta infiel na SEÑOR.

17 No traha dios di metal bashá.

18 Selebrá e fiesta di pan sin zürdeg. Boso mester kome pan sin zürdeg shete dia largu manera Mi a ordená boso. Selebr'é den e tempu stipulá den luna di Abib, pasobra ta den e luna ei boso a sali for di Egipto.

19 Tur boso promé yu hòmber ta di Mi meskos ku tur promé yu machu di baka, karné òf kabritu.

20 Pero e promé yu di un buriku, boso mester kumpra liber ku un karné òf kabritu. Si boso no kumpr'é liber boso mester kibra su garganta. Boso yu hòmber mayó tambe boso mester kumpra liber. No bini man bashí serka Mi.

21 Boso tin seis dia pa traha, pero sosegá e di shete dia. Respetá dia di sosiegu asta den tempu di sembra i den tempu di kosecha.

22 Selebrá fiesta di sinkuenta dia ora ta kuminsá rekohé e promé produkto di kosecha di trigo, i fiesta di kosecha na fin di aña.

23 Tres be pa aña tur hende hòmber mester bini den santuario di SEÑOR, Dios di Israel,

24 pasobra E ta bai kore ku e pueblonan pa boso i duna boso un teritorio grandi. Ya ora boso bini santuario tres be pa aña ningun hende lo no trata di kita boso teritorio.

25 No ofresé bestia i pan ku zürdeg huntu den boso sakrifisio, ni warda karni ku sobra di boso sakrifisio di fiesta di Pésag te su manisé.

26 Trese e mihó parti di promé kosecha di boso kunuku, kas di SEÑOR, boso Dios. No kushiná un chubatu chikí den lechi di su mama.’

27 SEÑOR a bisa Moises: ‘Skibi e palabranan akí pasobra ta a base di nan Mi a sera un aliansa ku bo i ku Israel.’

28 Moises a keda kuarenta dia i kuarenta nochi serka SEÑOR. E no a kome pan ni a bebe awa. El a skibi e palabranan di e aliansa, e dies mandamentunan, riba e tablanan.

29 Ora Moises tabata baha for di Seru Sinai, ku e dos tablanan di lei den su man, e no tabata sa mes ku su kara tabata bria pasobra el a papia ku SEÑOR.

30 Ora Aaron i e otro israelitanan a weta ku Moises su kara tabata bria, nan tabatin miedu di aserk'é.

31 E ora ei Moises a yama nan. Aaron ku tur lider di komunidat a bai serka dje i el a papia ku nan.

32 Despues e otro israelitanan tambe a yega serka i el a siña nan e mandamentunan ku SEÑOR a dun'é riba Seru Sinai.

33 Ora Moises a kaba di papia ku nan el a tapa su kara ku un wal.

34-35 For di e dia ei ta ora e tabata bai den tènt di enkuentro pa papia ku SEÑOR, e tabata kita e wal for di su kara. Ora e tabata sali pa e bisa e israelitanan loke SEÑOR a orden'é, e tabata tapa su kara atrobe pa nan no mira ku su kara tabata bria.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan