Éksodo 20 - Papiamentu Bible 2013E dies mandamentunan ( Deuteronomio 5:1-21 ) 1 Dios a bisa e pueblo e siguiente palabranan: 2 ‘Mi ta SEÑOR, bo Dios, ku a saka bo for di Egipto, ku tabata un kurá di katibu pa boso. 3 No sirbi niun dios ku no t'Ami. 4 No traha niun imágen di niun dios, den niun forma: ni di loke tin na shelu, ni di loke tin riba tera, ni di loke tin den awa bou di tera. 5 No hinka rudia adorá nan, pasobra Ami, SEÑOR, bo Dios, no ta tolerá ningun otro dios. Mi ta kastigá esnan ku no ke sa di Mi, tantu nan komo nan yunan, nan ñetunan i nan bisañetunan. 6 Pero na esnan ku ta stima Mi i ku ta atené nan na mi mandamentunan, Mi ta keda fiel te den di mil generashon. 7 No malusá nòmber di SEÑOR, bo Dios, pasobra SEÑOR no ta keda sin kastigá esun ku malusá su nòmber. 8 Respetá dia di sabat i dedik'é na SEÑOR. 9 Bo tin seis dia pa hasi tur bo trabou, 10 pero e di shete dia ta dia di sabat, konsagrá na SEÑOR, bo Dios. No hasi niun trabou e dia ei. Esei ta konta pa bo, pa bo yunan, pa bo katibunan, pa bo bestianan, pa e strañero ku ta biba serka bo. 11 Pasobra den seis dia SEÑOR a traha shelu, tera i laman i tur loke ta pertenesé na nan, pero riba e di shete dia El a sosegá. P'esei SEÑOR a bendishoná dia di sabat i a hasié un dia sagrado. 12 Honra bo tata i bo mama, pa asina bo tin un bida largu den e tera ku SEÑOR, bo Dios, ta duna bo. 13 No mata. 14 No kometé adulterio. 15 No hòrta. 16 No lanta testimonio falsu kontra otro hende. 17 No deseá di tin nada di otro hende; ni su kas, ni su kasá, ni su katibu, ni su baka, ni su buriku, ni nada ku ta di dje.’ Israel ta haña miedu di SEÑOR 18 Henter e pueblo tabata testigu di e bos, di e welek, di e zonido di kachu i di e huma ku tabata sali for di e seru. Nan tabata tembla di miedu i a keda para leu. 19 Nan a bisa Moises: ‘Abo papia ku nos, nos ta skucha! No laga Dios papia ku nos, pa nos no muri.’ 20 ‘No tene miedu,’ Moises a kontestá. ‘Dios a bini pa pone boso na prueba; pa duna boso asina un rèspèt di djE pa boso no peka.’ 21 Miéntras e pueblo a keda para leu, Moises a aserká e nubia pretu, kaminda Dios tabata. Instrukshon pa sirbishi na altá 22 SEÑOR a papia ku Moises: ‘Bisa e israelitanan lo siguiente: “Boso a mira ku Mi a papia ku boso for di shelu. 23 P'esei adorá Mi so, no traha niun dios, ni di plata ni di oro. 24 Traha un altá di tera pa Mi i ofresé riba dje sakrifisio di kandela i sakrifisio di pas: bo karné-, kabritu- i bakanan. Tur lugá kaminda ku Mi ta laga invoká mi nòmber, Mi ta bini pa bendishoná bo. 25 Si bo traha un altá di piedra pa Mi, no trah'é ku piedra ikap. Ta profan'é, si kap su piedra ku piki. 26 No traha trapi na mi altá, pasobra hende lo por mira bo sunú ora bo ta subi e trapi.” ’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles