Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Echonan 11 - Papiamentu Bible 2013


Pedro ta raportá na e iglesia na Herusalèm

1 E apòstelnan i e rumannan na Hudea a tende ku hende no hudiu tambe a aseptá palabra di Dios.

2 Ora Pedro a bai Herusalèm, e kreyentenan ku a risibí sirkunsishon a atak'é

3 bis'é: ‘Bo a drenta kas di hende ku no a risibí sirkunsishon i kome ku nan.’

4 Pedro a tuma palabra i splika nan na plaka chikí loke a pasa:

5 ‘Miéntras mi tabata resa den e siudat Yope, mi a haña un vishon. Algu ku tabata parse un laken grandi tabata bini abou for di shelu; a fir e na su kuater puntanan te ora el a yega serka mi.

6 Ora mi a wak bon den dje, mi a mira bestia ku kuater pata, bestia feros, bestia ku ta lastra abou na suela i para.

7 Anto mi a tende un stèm bisa mi: “Ban mira, Pedro, mata bo kome!”

8 Mi a rospondé: “Di ningun manera, Señor! Nunka nada ku ta indigno òf impuru no a drenta mi boka!”

9 E stèm a zona pa di dos be for di shelu i kontestá: “Loke Dios a deklará puru, abo no mester konsiderá impuru.”

10 Esaki a sosodé tres be, i despues a hala tur kos bèk den shelu.

11 Na mes momento tres hòmber, mandá for di Sesarea pa buska mi, a yega e kas kaminda mi tabata keda.

12 Spiritu Santu a bisa mi pa mi bai ku nan sin basilá. E seis rumannan akí a kompañá mi pa Sesarea i nos tur a drenta kas di Kornelio.

13 El a konta nos kon el a mira un angel den su kas, ku a bis'é: “Manda hende Yope bai buska Simon, tambe yamá Pedro.

14 Lo e duna bo un mensahe ku lo sirbi pa abo i henter bo famia haña salbashon.”

15 I ora mi a kuminsá papia, Spiritu Santu a baha riba nan meskos ku El a baha riba nos promé.

16 E ora ei mi a kòrda ku Señor a bisa: “Huan tabata batisá ku awa, ma boso lo ta batisá ku Spiritu Santu.”

17 Si Dios a duna nan pues e mesun don di Spiritu Santu ku El a duna nos, ku ya tabata kere den Señor Hesu-Kristu, ta ken ami ta e ora ei pa kita Dios di hasié?’

18 Ora nan a tende loke el a konta, nan a keda satisfecho i a alabá Dios, bisando: ‘Ke men Dios a duna esnan ku no ta hudiu tambe e oportunidat pa kombertí sigui Dios i haña bida!’


Iglesia di Antiokia na Siria

19 E persekushon ku a kuminsá ku morto di Esteban a pone e rumannan hui bai den tur direkshon. Asina nan a yega Fenisia, Chipre i asta Antiokia na Siria; nan tabata prediká e palabra na hudiu so.

20 Pero algun di nan, ku tabata bini originalmente di Chipre i Sirene, a bai Antiokia bai prediká e bon notisia tokante Señor Hesus na e no hudiunan tambe.

21 Señor su poder tabata ku nan, i un kantidat grandi di hende a bini na fe i sigui Señor.

22 E asuntu akí a yega na orea di e iglesia na Herusalèm i nan a manda Barnabas Antiokia.

23 Ora el a yega i mira kon Dios a bendishoná e hendenan, el a bira kontentu i a kurashá nan pa keda fiel i firme den Señor.

24 Barnabas tabata un bon hende, ku un fe firme i yená ku Spiritu Santu. Na Antiokia a gana hopi hende pa Señor.

25 Barnabas a sigui biaha pa Tarso pa buska Pablo.

26 I ora el a hañ'é, el a hib'é Antiokia. Un aña largu nan a reuní ku e iglesia djei i instruí hopi hende. Na Antiokia pa promé bia disipelnan a haña e nòmber ‘kristian’.


Yudansa pa e rumannan pober na Hudea

27 Den e tempu ei profetanan a bini Antiokia for di Herusalèm.

28 Un di nan, yamá Agabo, a pronostiká pa medio di Spiritu Santu ku lo bai tin un mizeria di hamber hopi severo rònt mundu. E mizeria di hamber ei a tuma lugá den tempu di emperador Klaudio.

29 E disipelnan a disidí di manda yudansa pa e rumannan ku tabata biba na Hudea; kada un a duna segun su forsa.

30 Nan a hasi manera nan a kumbiní i manda e sèn pa e ansianonan di iglesia pa medio di Barnabas i Saulo.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan