Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Echonan 1 - Papiamentu Bible 2013


I. E BON NOTISIA TA PLAMA NA HERUSALÈM (1:1—6:7) Diesdos testigu di e Señor resusitá Señor ta instruí su testigunan skohí

1 Teófilo, den mi promé buki mi a skibi tokante tur kos ku Hesus a hasi i siña, for di tempu ku El a kuminsá

2 ku su mishon te dia a tum'É den shelu. Promé ku El a bai shelu, El a duna e hòmbernan ku El a skohe komo apòstel su instrukshonnan pa medio di Spiritu Santu.

3 Na nan El a aparesé diferente bia, durante kuarenta dia largu, despues di su morto. El a proba nan na un manera kombinsente ku E tabata bibu i El a papia ku nan tokante reino di Dios.


Promesa di Tata

4 Ora E tabata huntu ku nan, El a duna nan òrdu pa no bandoná Herusalèm. El a bisa nan: ‘Boso mester warda riba loke boso a tende di Mi, e kumplimentu di Tata su promesa.

5 Huan tabata batisá ku awa, ma aki un par di dia lo batisá boso den Spiritu Santu.’


Boso lo ta mi testigu

6 Esnan ku tabat'ei a puntr'É: ‘Señor, awor Bo ta bai restourá e reino pa Israel?’

7 El a kontestá: ‘No ta toka boso pa sa e tempu i ora ku Tata a stipulá a base di su outoridat.

8 Ma boso lo risibí poder, ora Spiritu Santu baha riba boso, i boso lo ta mi testigu na Herusalèm, den henter Hudea i Samaria, sí, te na fin di mundu.’


Asenshon di Hesus

9 Despues di e palabranan ei a als'É segun nan tabata mira; un nubia a kit'É for di nan bista.

10 Miéntras Hesus tabata bai laria asina i nan a keda ku nan wowo fihá na laria, diripiente tabatin dos hòmber bistí na blanku pará banda di nan.

11 Nan a bisa: ‘Hòmbernan di Galilea, pakiko boso ta para mira na shelu? E Hesus akí, ku a kita for di boso pa E bai shelu, lo bini bèk den e mesun forma ku boso a mir'É bai.’


E grupo di apòstel

12 Despues e apòstelnan a regresá Herusalèm for di Seru di Oleifi; e distansia no tabata largu, ménos ku un kilometer.

13 Ora nan a drenta siudat, nan a bai den e kamber ariba kaminda nan tabata hospedá. Nan tabata: Pedro i Huan; Hakobo i Andres; Filipo i Tomas; Bartolomeo i Mateo; Hakobo, yu di Alfeo, i Simon e zeloso; i Hudas, yu di Hakobo.

14 Henter e grupo akí a dediká nan mes na orashon, huntu ku algun hende muhé, manera Maria mama di Hesus, i tambe e ruman hòmbernan di Hesus.


E kantidat di testigu ta bolbe bira diesdos

15 Den e dianan ei Pedro a lanta para meimei di e rumannan — tabatin un grupo di mas o ménos 120 persona — bisa:

16 ‘Rumannan! E palabra ku Spiritu Santu a papia hopi tempu pasá pa medio di David tokante Hudas, esun ku a guia esnan ku a kohe Hesus prezu, mester a keda kumplí.

17 E tabata un di nos i a sirbi komo apòstel.

18 El a kumpra un pida tereno ku e pago ku el a haña pa su krímen. El a kai boka abou na suela, su barika a baster i tur su shirishiri a sali afó.

19 Esaki a yega na konosementu di tur esnan ku ta biba na Herusalèm; p'esei e tereno a haña den nan mes idioma e nòmber di “Akeldama”, esta “Tereno di Sanger”.

20 Pasobra Skritura ta bisa den e buki di Salmonan: “Laga su kampamentu keda tur desolá; niun hende no biba ei.” Tambe tin pará: “Un otro hende tuma su puesto.”

21-22 P'esei un hende mester uni ku nos komo testigu di resurekshon di Señor Hesus. Mester ta un di esnan ku tabata parti di nos grupo den tur e tempu ku Señor Hesus a biaha rònt ku nos, kuminsando fo'i tempu Huan tabata prediká su boutismo te dia El a keda tumá fo'i nos den shelu.’

23 Nan a proponé dos hende: Jozef ku nan tabata yama Barsabas, tambe konosí komo Hustu, i Matias.

24 Nan a resa: ‘O Señor, Bo konosé kurason di tur hende. Mustra nos kua di e dosnan akí Bo a skohe

25 pa sirbi komo apòstel, na lugá di Hudas ku a sigui su mes kaminda.’

26 Nan a tira lòt entre nan dos i e lòt a kai na fabor di Matias. Asina nan a agreg'é na e diesun apòstelnan.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan