Deuteronomio 26 - Papiamentu Bible 2013Orashon ora di presentá e promé produktonan di kosecha 1 Pronto boso ta drenta e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso komo propiedat. Ora boso tum'é pa boso i ta biba aya, 2 skohe e ora ei for di e promé produktonan di kosecha. Yena un makutu i hib'é e lugá ku SEÑOR, boso Dios, a skohe pa manifestá su presensia. 3 Ora boso yega serka e saserdote ku ta na warda, bis'é: “Mi ke deklará awe dilanti di SEÑOR, bo Dios, ku mi a yega e pais ku SEÑOR ker a duna nos manera El a primintí nos antepasadonan.” 4 E saserdote ta tuma e makutu i pon'é dilanti di e altá di SEÑOR, boso Dios. 5 Despues deklará dilanti di SEÑOR, boso Dios: “Mi antepasado, un arameo, no tabatin paradero. El a biaha bai Egipto ku un grupo chikitu i a keda biba aya komo strañero. Aya nan a krese bira un pueblo grandi i poderoso. 6 E egipsionan tabata maltratá nos, oprimí nos i obligá nos hasi trabou pisá. 7 P'esei nos a sklama na SEÑOR, Dios di nos antepasadonan, i El a skucha nos. El a mira kon nos tabata púluwe i kon nan opreshon tabata pone nos pasa den mizeria. 8 Ku man fuerte i ku man poderoso, ku kos spantoso, señal i milager El a saka nos for di Egipto. 9 El a guia nos na e lugá akí i a duna nos e pais ku ta mana lechi i miel. 10 P'esei, SEÑOR, ata mi a trese e promé produktonan di e tera ku Abo a duna mi.” Pone despues e makutu dilanti di SEÑOR, boso Dios, i bùig pa ador'É. 11 Usa e produktonan ku SEÑOR, boso Dios, a duna boso i boso famia pa un komementu. Kombidá e ora ei e levitanan i strañeronan ku ta biba serka boso tambe. Orashon ora di entregá kontribushon pa pober 12 Apartá kada tres aña e désimo parti di henter boso kosecha i duna e levitanan, strañeronan, wérfanonan i biudanan den boso siudat pa nan por kome barika yen. 13 Despues deklará dilanti di SEÑOR, boso Dios: “Mi a saka e parti di kosecha ku ta konsagrá na Bo for di kas duna e levitanan, strañeronan, wérfanonan i biudanan presis manera Bo a ordená mi. Mi no a lubidá, ni a falta ku ningun di bo mandamentunan. 14 Tempu mi tabata na rou, mi no a kome nada for di dje, ni mi no a sak'é for di kas tempu mi tabata impuru, tampoko mi no a duna un morto algu for di dje. Mi a obedesé Bo, SEÑOR, mi Dios, mi a hasi tur loke Bo a ordená nos. 15 Mira riba nos for di shelu, e lugá sagrado kaminda Bo ta biba i bendishoná bo pueblo Israel. Bendishoná e tera ku Bo a duna nos, manera Bo a primintí nos antepasadonan, e tera ku ta mana lechi i miel.” Israel, pueblo konsagrá na SEÑOR 16 Awe SEÑOR, boso Dios, ta ordená boso biba segun e leinan i mandamentunan akí; kumpli kuidadosamente ku nan ku henter boso alma i henter boso kurason. 17 Awe boso a deklará di aseptá SEÑOR komo boso Dios. Boso a primintí di sigui e kaminda ku SEÑOR ta mustra boso, di kumpli ku su leinan, mandamentunan i reglanan i di obedes'É. 18 Awe SEÑOR di su banda a aseptá boso komo su mes pueblo, manera El a primintí. I E ke pa boso kumpli ku tur su mandamentunan. 19 Lo E alsa boso riba tur otro nashon ku El a krea. Nan lo elogiá boso, boso lo ta famoso i tur kaminda nan lo gaba boso bon nòmber. Boso lo ta e pueblo konsagrá na SEÑOR, boso Dios, manera El a primintí.’ |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles