Deuteronomio 25 - Papiamentu Bible 2013Limitashon pa kastigu korporal 1-2 Suponé ku dos hòmber no ta di akuerdo ku otro, ku nan ta hiba e kaso dilanti i ku ta sentensiá e kulpabel na un halá di sota. E ora ei hues mester ordená pa pone e kulpabel drumi abou i dun'é un bon halá di sota. E kantidat di sla mester kuadra ku e delito. 3 Nunka e no mag pasa kuarenta sino ta deshonrá e hende públikamente. Kon trata un bue ora di trabou 4 No bisti un bue bosal ora boso ta us'é pa trabou di bati trigo. Deber ku un ruman hòmber defuntu 5 Suponé ku dos ruman hòmber ta biba pegá ku otro i ku un di nan ta muri sin laga yu hòmber atras. Den e kaso ei esposa di e defuntu no mag kasa atrobe ku un hòmber ku no ta di e famia ei. Ruman hòmber di e defuntu mester kasa kuné e ora ei i kumpli asina ku su deber di sua. 6 E promé yu hòmber ku e muhé haña, lo konta pa desendiente di e ruman defuntu, di manera ku su nòmber ta sigui eksistí na Israel. 7 Pero suponé ku e ruman hòmber no ta sinti niun tiki gana di kasa ku su kuñá. E ora ei e kuñá ta hiba e kaso pa e ansianonan ku ta sinta na porta di siudat: “Mi sua no ke kumpli ku mi ku su deber di sua, e ta nenga di duna su ruman un yu hòmber pa asina laga su nòmber keda sigui eksistí na Israel.” 8 E ansianonan mester laga yama e hòmber i papia e kaso kuné. Si e keda para ariba i deklará ku e no ta sinti nada pa un matrimonio, 9 e ora ei su kuñá mester bai para su dilanti. Den presensia di e ansianonan e kuñá mester kita un sandalia for di pia di e hòmber i skupi e hòmber den su kara. Solemnemente e muhé mester deklará: “Asina ta pasa ku hòmber ku no ke duna nan ruman defuntu un desendiente.” 10 Di awor padilanti su famia lo ta konosí na Israel komo famia “Pia abou”. Kastigu pa inmoralidat 11 Suponé ku dos hòmber kuminsá bringa i esposa di un di nan kore bin yuda su kasá. Pa libr'é di su agresor e muhé ta kohe esaki tene na su parti delikado. 12 Den e kaso ei kap man di e muhé kita afó sin tene duele. Uso di midí i peso 13-14 Ora boso ta kumpra òf bende, no usa peso i midí falsu, 15 pero usa peso eksakto i kompleto pa boso biba hopi aña den e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso. 16 Pasobra tur esnan ku hasi kos asina i kometé inhustisia ta repugná SEÑOR. Òrdu pa kaba ku Amalèk su desendientenan 17 Keda kòrda loke e amalekitanan a hasi ku boso despues ku boso a sali for di Egipto, 18 kon nan tabata ataká boso ora boso tabata na kaminda; ora boso tabata morto kansá, nan a ataká mata tur esnan débil ku a keda atras sin tene rèspèt di Dios. 19 Ora boso ta na e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso i E perkurá pa tur e enemigunan ku ta rondoná boso laga boso na pas, kita rekuerdo di Amalèk for di riba mundu. No lubidá esei nunka. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles