Deuteronomio 23 - Papiamentu Bible 2013Hende ku no ta atmití na reunion di pueblo 1 Ora pueblo di Dios ta reuní un hende hòmber ku tin su testíkulonan machiká òf su pénis amputá, no mag ta presente. 2 Un hende ku a nase di un relashon prohibí, tampoko no mag ta presente. Asta e di dies generashon di su desendientenan no ta atmití. 3 Meskos ta konta pa un amonita òf moabita. Asta e di dies generashon di su desendientenan no ta atmití. 4 Esei ta pasobra nan no ker a duna boso pan ni awa tempu boso tabata pasa dor di nan pais di biahe for di Egipto. Asta nan a laga Bileam, yu di Beor, for di Petor na Mesopotamia, bini i a pag'é pa e maldishoná boso. 5 Pero SEÑOR, boso Dios, no tabata ker a skucha Bileam i El a kambia e maldishon den bendishon, pasobra E tabata stima boso. 6 P'esei hamas i nunka boso mag kolaborá ku nan felisidat i prosperidat. 7 No ta na nodi di tin asko di e edomitanan, pasobra nan ta un pueblo pariente. No ta na nodi di tin asko di e egipsionan, pasobra boso a biba komo strañero na nan pais. 8 Ora e hendenan di e nashonnan akí bin keda biba serka boso, por atmití nan bisañetunan, ora pueblo di Dios ta reuní. Puresa den kampo di bataya 9 Ora boso sali bai bringa kontra boso enemigunan i boso lanta boso kampamentu un kaminda, tene kuidou ku tur kos ku por hasi boso impuru. 10 Si un di e hòmbernan a pèrdè simia den anochi mediante kua el a bira impuru, e mester bandoná tereno di e kampamentu. 11 Ora nochi ta bai sera e mester laba su kurpa i te despues ku solo baha e mag drenta e kampamentu atrobe. 12 Sòru pa pafó di e kampamentu tin un pida tereno kaminda boso por hasi boso nesesidat. 13 Kana semper ku un pènchi di tènt serka boso. Ora boso mester hasi boso nesesidat, boso por koba un buraku kuné i tap'é kuné atrobe ora boso kaba. 14 Pasobra SEÑOR, boso Dios, ta pasa rònt den boso kampamentu pa protegé boso i entregá boso boso enemigunan. Ke men boso kampamentu mester ta sagrado. SEÑOR no mester ripará nada malu serka boso; sino lo E por bira lomba pa boso. Katibu ku hui 15 Si un katibu strañero ku a hui bai laga su shon bini serka boso, boso no mag entreg'é bèk na su shon. 16 E mag keda biba den boso pais, den e siudat ku e ta preferá. No trat'é malu. Kontra prostitushon religioso 17 E israelitanan, sea ku nan ta hòmber òf muhé, no mag praktiká prostitushon den santuario. 18 No mag entregá e sèn ku nan a gana ku e prostitushon akí, na santuario di SEÑOR, boso Dios, pa kumpli ku un òf otro promesa. Pasobra práktika asina ta repugná SEÑOR, boso Dios. Pidimentu di interes 19 No eksigí pa un otro israelita paga boso interes ora boso fi'é algu, sea ku ta plaka, kuminda òf algu otro. 20 Boso por eksigí un strañero paga boso interes, pero un hende di boso mes pueblo nò. Si boso atené boso na e reglanan akí, SEÑOR, boso Dios, lo bendishoná boso den tur loke boso hasi na e pais ku boso ta bai tuma pa boso. Kumplimentu ku promesa 21 Ora boso a hasi un promesa na SEÑOR, boso Dios, boso mester kumpli mesora sin laga pa otro bia. Pasobra SEÑOR lo pidi boso pa duna kuenta i e ora ei lo resultá ku boso ta kulpabel. 22 Si boso no hasi promesa, boso no por hasi boso kulpabel tampoko. 23 Pero ora boso a hasi promesa, boso mester kumpli. Pasobra no tabata di boso propio boluntat ku boso a primintí SEÑOR, boso Dios, algu? Pikimentu di produkto for di kunuku di otro hende 24 Ora boso ta kana den hòfi di wendrùif di otro hende, boso mag kome mes tantu wendrùif ku boso ke. Pero ta prohibí pa hinka nan den kiko ku ta bai ku nan. 25 Ora boso ta kana den kunuku di trigo di otro hende, boso mag kohe poko tapushi. Pero ta prohibí pa kòrta e trigo ei ku machete di kòrta trigo. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles