Deuteronomio 21 - Papiamentu Bible 2013Kaso di matamentu ineksplikabel 1 Si den e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso, haña un hende morto den mondi sin ku sa ken a mat'é, 2 e ansianonan i huesnan mester bai aya pa midi kon leu e kadaver ta for di e siudatnan den bisindario. 3 E ansianonan di e siudat mas serka di e kadaver mester skohe un bisé ku nunka ainda no a karga un yugo pa traha. 4 Nan mester hiba e bisé akí den un vaye kaminda no a labra òf planta i kaminda tin un riu ku semper tin awa. Aya, na e riu ei, mester kibra garganta di e bisé. 5 E ora ei e saserdotenan levita mester bai para dilanti, pasobra ta nan SEÑOR, boso Dios, a skohe pa sirbi den santuario i duna bendishon den su nòmber. Na nan ta keda e desishon den kada pleitu òf kaso di delito. 6 Ora kaba di kibra garganta di e bisé, e ansianonan di e siudat menshoná mester laba nan man riba e kadaver. 7 Kaba nan mester duna e deklarashon akí: “Nos no ta den e matamentu akí ni nos no a mira ta ken a mata! 8 Drecha ku bo pueblo SEÑOR, no t'Abo mes a libra nan? No laga morto di e víktima inosente akí kai bou di nan responsabilidat.” E ora ei no por kulpa nan mas pa morto di e persona ei. 9 Asina boso ta hasi loke ta bon den bista di SEÑOR i kita kulpabilidat di e morto akí for di boso. Regla pa matrimonio ku un muhé prezu 10 Si ora boso sali bai bringa kontra boso enemigunan SEÑOR entregá nan na boso i boso hasi nan prezu di guera, 11 boso mira un muhé bunita den e prezunan i namorá di dje, boso mag kasa kuné. 12 Bo mag bai bo kas kuné. Aya e mester feita e kabei riba su kabes, kòrta su uñanan 13 i kita e pañanan ku e tabatin bistí dia nan a kohe prezu. Dun'é henter un luna di tempu pa e yora su tata i su mama; despues numa bo por kasa kuné. 14 Si despues bo no ta gust'é mas, lag'é bai kaminda e ke. Di ningun manera bo no mag bend'é òf trat'é komo katibu, pasobra bo a tene relashon kuné. Derechi di yu mayó 15 Suponé ku un hòmber tin dos muhé i ku e ta stima esun sí i e otro no. Tur e dos muhénan ta dun'é un yu hòmber, pero e yu hòmber mayó no ta di e muhé ku e ta stima. 16 Ora di pasa su propiedat pa e dos yunan akí, e no mag perhudiká e yu mayó pasa su derechinan di promé nasí pa yu di e muhé ku e ta stima. 17 E ta obligá di duna su yu mayó loke e yu tin derechi riba dje, esta dòbel di loke kada yu ta haña di e herensia. T'é ta su yu hòmber mayó. E yu ku nan no por kuné 18 Suponé ku mayornan tin un yu hòmber rebelde ku nan no por kuné. E no ke tende di nan i ta keda desobedesidu maske kon severo nan trat'é. 19 Den kaso asina e mayornan mester obligá e yu bai porta di siudat 20 i keh'é serka e ansianonan ku ta parti hustisia: “Nos no por ku e yu hòmber rebelde akí. Su kabes ta mashá habrí i e ta un buraché.” 21 Despues di esaki e hòmbernan di e siudat mester tir'é ku piedra mata. Kaba asina kompletamente ku e maldat ku tin serka boso. Henter Israel lo tende i haña miedu. Entiero di un hende kondená na morto 22 Suponé ku un hende a kometé un delito i a meresé kastigu di morto. A ehekut'é i kologá su kadaver públikamente na un palu. 23 No laga e kadaver kologá anochi, der'é e mesun dia ei. Pasobra SEÑOR su maldishon ta riba kabes di un hende ku a muri na palu di horka. Si boso laga e kadaver kologá boso ta hasi e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso, impuru. |
Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013
Bible Society in the Netherlands Antilles