Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Deuteronomio 19 - Papiamentu Bible 2013


Tokante e siudatnan di asilo

1-2 Ora SEÑOR, boso Dios, kaba di kore ku e nashonnan pa duna boso nan pais i boso tuma nan siudatnan i kasnan pa boso, skohe e ora ei tres siudat di asilo den e pais.

3 Parti p'esei e pais na tres i indiká un siudat di asilo den kada un di e partinan ei. Pa tur hende ku mata un otro hende tin e ora ei un siudat ku e por alkansá kaminda e por hui bai.

4 Den siguiente kaso e hende ku a mata un otro hende hui bai einan por keda na bida: si el a mata e hende sin ku e por a yuda òf sin ku tabatin enemistat entre nan.

5 Si por ehèmpel un hende bai ku un otro hende den mondi pa kap palu, e zuai e hacha pa kap un palu, heru di e hacha sali for di e man di hacha bai dal e otro mata, e por skapa su bida si e bai un di e siudatnan akí.

6 Si e kaminda pa e siudat akí ta muchu largu, por sosodé ku e famia mas yegá ku mester venga morto di e defuntu ta alkansá esun ku a mata i den su furia ta mat'é. Esei ta inhustu; e hòmber no a hasi nada ku ta meresé kastigu di morto, no tabatin enemistat entre nan.

7 P'esei mi ta ordená: Indiká tres siudat pa kaso asina.

8 I ora SEÑOR hasi boso teritorio mas grandi, manera El a primintí boso antepasadonan i E duna boso henter e pais manera El a primintí nan, indiká e ora ei tres siudat di asilo mas.

9 SEÑOR lo hasi boso teritorio mas grandi si boso kumpli ku tur e mandamentunan ku mi ta duna boso awe, esta ku boso keda fiel na SEÑOR, boso Dios, i sigui semper e kaminda ku E ta mustra boso.

10 Asina boso ta evitá ku den e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso pa keda kuné, sanger inosente ta kore. Sino boso ta keda responsabel pa nan morto.

11 Por sosodé ku un hende ku ta odia un otro hende, ta para ward'é na skondí, atak'é, dal e mata i hui bai un di e siudatnan ei.

12 E ora ei e ansianonan di su siudat mester bai kuné fo'i djei i entreg'é na e famia mas yegá ku mester venga morto di e defuntu, pa e muri sigur.

13 No tene duele di dje; mester saka e hende ku drama sanger inosente for di Israel. Si boso aktua asina lo bai boso bon.


Lei kontra ladronisia di tereno

14 No kambia e frontera ku tin entre bo tereno i esun di bo bisiña, ku ta fihá for di hopi tempu kaba den e pais ku SEÑOR, boso Dios, ta bai duna boso.


Testigu den korte

15 Den ningun kaso di delito òf krímen no ta sufisiente si un persona so testiguá kontra di e kulpabel; solamente testimonio di dos òf tres testigu ta bálido.

16 Ora un testigu falsu kulpa un hende di un delito,

17 e dos partidonan mester presentá den santuario di SEÑOR serka e saserdotenan i e huesnan di e tempu ei.

18 Si sali na kla despues di un investigashon profundo hasí dor di e huesnan, ku enberdat no por konfia e testigu i ku el a entregá un keho falsu kontra su próhimo,

19 dun'é e ora ei e kastigu ku e akusado lo a haña. Kaba asina kompletamente ku e maldat ku tin serka boso.

20 E otro hendenan lo tende i haña miedu i nan lo no hasi algu asina mas serka boso.

21 No tene duele di un hende asina, e kastigu lo ta: bida pa bida, wowo pa wowo, djente pa djente, man pa man, pia pa pia.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan