Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Deuteronomio 13 - Papiamentu Bible 2013


Atvertensia kontra idolatria

1-3 Por sosodé ku un profeta òf un hende ku ta haña revelashon den soño ta anunsiá un señal òf un milager i alabes kombidá boso pa sigui i sirbi otro dios ku nunka boso no a yega di tende di dje. No obedesé su palabranan ni maske e señal tuma lugá òf e milager sosodé. Pasobra ta SEÑOR, boso Dios, ta pone boso di e manera akí na prueba. E ke haña sa si boso ta stim'É di henter boso alma i di henter boso kurason.

4 Sigui SEÑOR, boso Dios, tene rèspèt di djE, kumpli ku su mandamentunan, obedesé su stèm; sirbiÉ i keda fiel n'E.

5 Mata e profeta òf e hende ku ta bai tras di soño, pasobra el a enkurashá boso pa rebeldiá kontra SEÑOR, boso Dios, ku a saka boso for di Egipto, e kurá di katibu. E hòmber ei ker a kita boso for di e bon kaminda ku SEÑOR, boso Dios, a mustra boso. Kaba asina ku e maldat ku tin serka boso.

6 Por ta ku den sekreto bo mes ruman, òf bo yu hòmber, bo yu muhé, bo mes kasá òf bo íntimo amigu ta papia bo hinka bo den tentashon di bai sirbi otro dios. Por ta dios ku ni abo ni bo antepasadonan nunka no a konosé,

7 e diosnan di e nashonnan rondó di boso, di aserka i djaleu, unda ku por ta na mundu.

8 No komplas'é ni tende di dje. Bo no mag tene duele di dje, ni spar e i tapa su kulpabilidat.

9-10 Al kontrario, tir'é ku piedra mata! Komo testigu abo mester tira e promé piedra, despues sobrá di e pueblo ta sigui. Mester mat'é pasobra el a purba di lòs boso for di SEÑOR, boso Dios, ku a saka boso for di Egipto, e kurá di katibu.

11 E ora ei henter Israel lo tende i haña miedu i serka boso lo no sosodé algu malu asina mas.

12 Por sosodé ku boso tende di un di e siudatnan ku SEÑOR, boso Dios, duna boso

13 ku malechornan djei a hinka e habitantenan di e siudat ei den tentashon pone nan sirbi otro dios, dios ku nunka boso no a yega di tende di dje.

14 Investigá e kaso profundamente i averiguá tur kaminda. Si resultá ku enberdat e kos repugnante ei a tuma lugá serka boso,

15 mata e habitantenan ku spada, kaba ku e siudat mes: ku su bestianan i tur loke tin den dje.

16 Hiba tur loke boso por sakia meimei di plasa di siudat i kima e siudat ku tur e kosnan ei kompletamente komo un sakrifisio na SEÑOR, boso Dios. Lag'é keda un ruina i no rekonstruyé nunka mas;

17 no keda ku apsolutamente nada di loke mester destruí. E ora ei SEÑOR su rabia lo plakia i lo E mustra boso su bondat, hasi boso numeroso, manera El a primintí boso antepasadonan solemnemente.

18 Pasobra boso a obedesé SEÑOR, boso Dios, i a kumpli ku su mandamentunan, ku mi ta duna boso awe. Hasi loke ta bon den bista di SEÑOR, boso Dios.

Papiamentu Bible with DC © Bible Society in Netherlands Antilles and Aruba, 2012, 2013

Bible Society in the Netherlands Antilles
Lean sinn:



Sanasan